Can’t think / No puedo pensar

La versión en español está después de la versión en inglés.

I’m at a loss as to what to write about. I haven’t been doing much of anything. Organizing the kitchen after purchasing new dishes, washing new sheets and towels as well as the usual washing; catering to the cats; admiring the view and enjoying some rain; having a pity party inside my head; taking too many siestas. I’ve got plants to water today. Maybe the gym this afternoon, if I can find the motivation. I think I’ll head into Málaga at least once this week to soak up some culture. I’ll leave you with an old poem from my autograph book when I was about to begin junior high school. (Do kids still have autograph books?)

Can’t think.
Brain dumb.
Inspiration won’t come.
Poor ink.
Bum pen.
Best wishes.
Amen.

No sé sobre qué escribir. No he estado haciendo mucho de nada. Organizar la cocina después de comprar platos nuevos, lavar sábanas y toallas nuevas, así como el lavado habitual; atender a los gatos; admirar la vista y disfrutar de la lluvia; tener una fiesta de lástima dentro de mi cabeza; tomando demasiadas siestas. Tengo plantas que regar hoy. Tal vez vaya al gimnasio esta tarde si puedo encontrar la motivación. Creo que iré a Málaga al menos una vez esta semana para empaparme de cultura. Los dejo con un viejo poema de mi libro de autógrafos cuando estaba por comenzar la escuela secundaria. (¿Los niños todavía tienen libros de autógrafos?)

No puedo pensar.
Cerebro tonto.
La inspiración no llegará.
Pobre tinta.
Bolígrafo vago.
Los mejores deseos.
Amén.

• San Geraldo brought home dessert the other night. (Cocoa seeds are a super fruit.)
• San Geraldo trajo postre a casa la otra noche. (Las semillas de cacao son una súper fruta).
• And a gull crapped right in the middle of the glass curtain.
• Y una gaviota cagó justo en medio de la cortina de cristal.