Chocolate salted caramel / Caramelo salado de chocolate

La versión en español está después de la versión en inglés.

LAST WEEK WE SPOKE WITH our friends Nick and Alyson, and their son Edward, who are usually here from England several times a year. Sadly, we haven’t seen them since February but all are well and we had a great online visit.

We got on the subject of San Geraldo’s cooking and baking, and even store-bought deserts. Specifically Häagen-Dazs ice cream. I love all the chocolate flavours, but if I eat them after dinner instead of after lunch, I tend to have unpleasant dreams and unsettled sleep. I had taken to having Dulce de Leche. However, Alyson reminded me of Salted Caramel, so San Geraldo bought me a container, while he enjoyed his Belgian Chocolate. It was as good as I remembered.

I have a thing for textures and love an added crunch when you normally wouldn’t expect it, which is why if I see pine nuts listed on a restaurant menu, that’s usually the dish I’ll order. Häagen-Dazs Salted Caramel has little crunchy bits that add to the pleasure, but I still miss my chocolate. So, SG mentioned that the market also had Chocolate Salted Caramel. I decided to risk a bad night’s sleep for a few moments of chocolate delight. It was worth it. And I didn’t even lose any sleep.

On the healthier side (in my mind), I added a slathering of peanut butter to my slice of chocolate banana bread the other morning. Who’s the saint? And don’t let the cherubic faces below fool you. It is neither Dudo nor Moose.

.

LA ÚLTIMA SEMANA HABLAMOS CON nuestros amigos Nick y Alyson, y su hijo Edward, que suelen estar aquí desde Inglaterra varias veces al año. Lamentablemente, no los hemos visto desde febrero, pero todos están bien y tuvimos una excelente visita en línea.

Hablamos del tema de la cocina y el horneado de San Geraldo, e incluso de los postres comprados en la tienda. Específicamente helado de Häagen-Dazs. Me encantan todos los sabores de chocolate, pero si los como después de la cena en lugar de después del almuerzo, suelo tener sueños inquietos. Me he acostumbrado a tener Dulce de Leche. Sin embargo, Alyson me recordó al caramelo salado, así que San Geraldo me compró un recipiente, mientras disfrutaba de su chocolate belga. Fue tan bueno como lo recordaba.

Me gustan las texturas y me encanta el crujido adicional cuando normalmente no lo esperarías, por lo que si veo piñones en el menú de un restaurante, ese es el plato que normalmente pediré. El caramelo salado de Häagen-Dazs tiene pequeños trozos crujientes que se suman al placer, pero aún extraño mi chocolate. Entonces, SG mencionó que el mercado también tenía Caramelo Salado de Chocolate. Decidí arriesgarme a dormir mal por unos momentos de delicia de chocolate. Valió la pena. Y ni siquiera perdí el sueño.

En el lado más saludable (en mi mente), agregué un poco de crema de cacahuete a mi rebanada de pan de plátano y chocolate la otra mañana. ¿Quién es el santo? Y no te dejes engañar por las caras de querubín de abajo. No es ni Dudo ni Moose.

Such artistry.
Qué arte.
• Moose and Dudo caught in a calm moment. I can’t remember who grabbed whom by the neck after this photo was taken.
• Moose y Dudo atrapados en un momento de calma. No recuerdo quién agarró a quién por el cuello después de que se tomó esta foto.
While I watered plants on the terrace, Dudo watched from San Geraldo’s office.
Mientras regaba plantas en la terraza, Dudo observaba desde la oficina de San Geraldo.

Sangeraldoenglish / Sangeraldoinglés

La versión en español está después de la versión en inglés.

TODAY’S TOPIC IS SANGERALDOISMS. MY top chef and scholar, San Geraldo, looked to no avail for his pastry brush in November when he made his Moorish Pie (click here). I knew exactly where it was. But it wasn’t. So he made do, and he wasn’t happy about it. A couple of days ago, he opened the drawer in which I knew it would be and hadn’t been, a drawer he had previously checked, and there it was. “As big as brass,” he exclaimed. I asked, “Is that like ‘as bold as brass’?”

SAN GERALDO HAULED A large load of groceries home the other day. The sun was shining and when he returned he said, “I’m sweating like a stuck pig.” This is one of his most commonly used phrases (but only when he sweats). For years I’ve been telling him, “I think it’s meant to be ‘bleeding like a stuck pig’ or simply ‘sweating like a pig.’”

Pigs don’t actually sweat, although, if you stuck one, it would certainly bleed. And I keep explaining that to SG, to no avail. NOTE: The expression “to sweat like a pig” comes from “the iron smelting process in which hot iron poured on sand cools and solidifies with the pieces resembling a sow and piglets. Hence “pig iron”. (Thanks McGill University!) You don’t have to “stick” a pig to make that happen.

DUDO HAS A VERY specific sound he makes when he wants San Geraldo to get up and give him his office chair. He usually succeeds. Last night, SG came into my office and muttered, “I’ve been displaced. I had to give him the chair. That sound he makes is so plaintive it pulls on the guilt strings.”

I don’t know exactly what, anatomically, heartstrings are but I can more easily understand how they’d work. What would a guilt string even be attached to?

I should note however that, although I think this is a bizarre term, San Geraldo is not the only one who uses it and it’s become somewhat common. (I’m sure they’re all wrong.)

EVEN IF YOU SPEAK like San Geraldo, you’re welcome to take a walk with me on the beach today. Although I’ve been home for hours, so it’s not a very sincere invitation. Just look at the pictures.

The day started off with a lot of sun. By the time I finished my walk, the winds had picked up and the clouds were thickening. Shortly after, there was a brief rain, a lot of wind, and dark clouds. So, the day progressed kind of like my mood (except I don’t have wind).

.

EL TEMA DE HOY ES los Sengeraldoismos. Mi gran chef y erudito, San Geraldo, buscó en vano su brocha de pastelería en noviembre cuando hizo su pastel moruno (haz clic aquí). Yo sabía exactamente dónde estaba. Pero no fue así! Así que se las arregló y no estaba contento con eso. Hace un par de días, abrió el cajón en el que sabía que estaría y no había sido, un cajón que había revisado previamente, y ahí estaba. “Tan grande como latón”, exclamó. Le pregunté: “¿Es eso como ‘tan atrevido como el latón’?

SAN GERALDO LLEVÓ UNA gran cantidad de comestibles a casa el otro día. El sol brillaba y cuando regresó dijo: “Estoy sudando como un cerdo atrapado”. Esta es una de sus frases más utilizadas (pero solo cuando suda). Durante años le he estado diciendo: “Creo que debe estar ‘sangrando como un cerdo atrapado’ o simplemente ‘sudando como un cerdo’”.

En realidad, los cerdos no sudan, aunque si pones uno, seguramente sangrará. Y sigo explicándole eso a SG, sin éxito. NOTA: La expresión “sudar como un cerdo” proviene de “el proceso de fundición del hierro en el que el hierro caliente vertido sobre arena se enfría y solidifica con las piezas parecidas a una cerda y lechones. De ahí “arrabio”. (¡Gracias Universidad McGill!) No tienes que “pegar” un cerdo para que eso suceda.

DUDO TIENE UN SONIDO muy específico que hace cuando quiere que San Geraldo se levante y le dé su silla de oficina. Suele tener éxito. Anoche, SG entró en mi oficina y murmuró: “Me han desplazado. Tuve que darle la silla. Ese sonido que hace es tan lastimero que tira de las cuerdas de la culpa”.

No sé exactamente qué son, anatómicamente, las entretelas, pero puedo entender más fácilmente cómo funcionarían. ¿A qué se uniría siquiera una cuerda de culpa?

Sin embargo, debo señalar que, aunque creo que este es un término extraño, San Geraldo no es el único que lo usa y se ha vuelto muy común. (Estoy seguro de que están todos equivocados).

INCLUSO SI HABLAS COMO San Geraldo, puedes dar un paseo conmigo por la playa hoy. Aunque llevo horas en casa, no es una invitación muy sincera. Solo mira las fotos.

El día comenzó con mucho sol. Para cuando terminé mi caminata, el viento se había levantado y las nubes se estaban espesando. Poco después, hubo una breve lluvia, mucho viento, y nubes oscuras. Entonces, el día progresó como mi estado de ánimo (excepto que no tengo viento).

Original garbage / Basura original

La versión en español está después de la versión en inglés.

WHEREVER WE’VE LIVED OVER THE years, our nephews Ryan and Matt always came for a visit with their parents, San Geraldo’s sister Linda and her husband, Tom. During their visit to Washington DC in the ’80s, when Ryan and Matt were perhaps 8 and 6, we drove to historic Williamsburg, Virginia.

First established in 1632, Williamsburg was the capital of the colony of Virginia from 1699 until 1780. It’s now a restored colonial city with homes and business looking just as they did in the 17th century. You can see the blacksmith, the shoemaker, and others performing the crafts the way they were performed more than 200 years ago, which is exactly what my story is about.

We went from house to business to shop and, each time, I would say (ad nauseum), “Matt, this is the original blacksmith shop… This is the original glass blower… This is the original shoemaker.” Finally, while we waited in line to see an “original” private home, a staff person in traditional colonial garb came out with a large green trash bag and placed it in a metal dumpster behind the house. Matt turned to me and asked, “Is that the original garbage?”

DURING ONE HISTORY FILLED DAY in Washington DC while we both worked, a day led by their American historian father and their second-grade teacher mother, Matt and Ryan saw the Lincoln Memorial, Washington Monument, White House, Jefferson Memorial, and more. They arrived at San Geraldo’s office at the Library of Congress and SG asked, “Matt, of all the things you saw today, what was your favourite?” Without hesitation, Matt excitedly responded (with two fingers about an inch apart), “Uncle Jerry, we were in a park and a squirrel came up this close to me!”

Although I think of Matt all the time, he was especially on my mind Tuesday morning when we visited the 1,000-year-old Castillo Sohail here in Fuengirola.

.

DONDE HEMOS VIVIDO A LO largo de los años, nuestros sobrinos Ryan y Matt siempre venían de visita con sus padres, la hermana de San Geraldo, Linda, y su esposo, Tom. Durante su visita a Washington DC en los años 80, Ryan y Matt tenían quizás 8 y 6 años, nos dirigimos al histórico Williamsburg, Virginia.

Establecida por primera vez en 1632, Williamsburg fue la capital de la colonia de Virginia desde 1699 hasta 1780. Ahora es una ciudad colonial restaurada con casas y negocios con el mismo aspecto que tenían en el siglo XVII. Puedes ver al herrero, el zapatero y otros realizando las manualidades de la forma en que se realizaban hace más de 200 años, que es exactamente de lo que trata mi historia.

Íbamos de casa a negocio a tienda y, cada vez, yo decía (ad nauseum): “Matt, esta es la herrería original … Este es el soplador de vidrio original … Este es el zapatero original”. Finalmente, mientras esperábamos en la fila para ver una casa privada “original”, un miembro del personal con atuendo colonial tradicional salió con una gran bolsa verde de basura y la colocó en un contenedor de basura de metal detrás de la casa. Matt se volvió hacia mí y me preguntó: “¿Esa es la basura original?”

DURANTE UN DÍA LLENO DE historia en Washington DC mientras ambos trabajábamos, un día dirigido por su padre historiador estadounidense y su madre maestra de segundo grado, Matt y Ryan vieron el Monumento a Lincoln, el Monumento a Washington, la Casa Blanca, el Monumento a Jefferson y más. Llegaron a la oficina de San Geraldo en la Biblioteca del Congreso y SG preguntó: “Matt, de todas las cosas que viste hoy, ¿cuál fue tu favorita?” Sin dudarlo, Matt respondió con entusiasmo (con dos dedos separados por una pulgada): “Tío Jerry, estábamos en un parque y ¡una ardilla se me acercó tanto!”.

Aunque pienso en Matt todo el tiempo, estaba especialmente en mi mente el martes por la mañana cuando visitamos el Castillo Sohail de 1.000 años aquí en Fuengirola.

San Geraldo outside the castle.
San Geraldo fuera del castillo.
An original walkway light?
¿Una luz original de pasarela?
A view of the Fuengirola River (and highway).
Una vista del río Fuengirola (y autovia).
An original green dumpster, at the bottom of the stairs being descended by San Geraldo.
Un basurero verde original, al pie de las escaleras que desciende San Geraldo.
Two original yellow dumpsters to the right of San Geraldo.
Dos originales basureros amarillos a la derecha de San Geraldo.
Two originals: Matt and Uncle Jerry a few years after Williamsburg.
Dos originales: Matt y Tio Jerry unos años después de Williamsburg.
Matt’s wife, Lindy, sent us this photo of a Washington DC reunion in 2017.
La esposa de Matt, Lindy, nos envió esta foto de una reunión en Washington DC en 2017.

Do you see what I see? / ¿Ves lo que veo?

La versión en español está después de la versión en inglés.

IN 2016, I HAD A torn retina in my left eye. I wasn’t very quick on the uptake. My vision was cloudy and filled with floating things (scientific name: floaters). I mentioned it to San Geraldo the second day. “Maybe I should make an appointment with the ophthalmologist,” I said.

SG threw me in the car and took me to urgent care. We caught the torn retina before it became a detached retina. I had immediate surgery and went back a week later for more.

In 2018, I had the same symptoms in the same eye. I didn’t waste a minute. The ophthalmologist said at least the tear this time wasn’t as bad. I said, “Great!” He said, “Not great. It’s detached.”

As a result of the surgery for the detached retina, I developed a cataract. So, months and months later, I had cataract surgery. Then, I had to have cataract surgery on the right eye.

Earlier this year, I noticed the vision in my left eye was suddenly cloudy. I panicked. Did you know that the natural lens in your eye (the crystalline lens) is contained in a “bag” called the crystalline lens capsule? Did you know that when cataract surgery is performed the capsule is usually retained and used to hold the new lens? Did you know about 30 percent of the time, months or years later, the capsule can become opaque? Well, I didn’t know, but that’s what had happened.

The doctor told me the procedure was simple and quick. A “laser capsulotomy” is performed to cut a hole in the center of the capsule that then allows light to reach the retina. Within minutes my vision was restored. He examined my right eye and said it was beginning to happen there and I should just come back whenever I was ready.

And then along came covid. The vision in my right eye went from bad to worse. I was finally back at the ophthalmologist Tuesday and had the right eye done. Here’s how today looked with my perfect vision.

.

EN 2016, TENÍA UN DESGARRO de retina en mi ojo izquierdo. No fui muy rápido en la asimilación. Mi visión estaba nublada y llena de cosas flotantes (nombre científico: flotadores). Se lo mencioné a San Geraldo el segundo día. “Quizás debería hacer una cita con el oftalmólogo”, le dije.

San Geraldo me metió en el coche y me llevó a urgencias. Cogimos la retina desgarrada antes de que se convirtiera en un desprendimiento de retina. Tuve una cirugía inmediata y volví una semana después por más.

En 2018, tuve los mismos síntomas en el mismo ojo. No perdí ni un minuto. El oftalmólogo dijo que al menos el desgarro esta vez no fue tan malo. Dije: “¡Genial!” Dijo: “No es genial. Está desprendida”.

Como resultado de la cirugía del desprendimiento de retina, desarrollé una catarata. Entonces, meses y meses después, me operaron de cataratas. Luego, tuve que operarme de cataratas en el ojo derecho.

A principios de este año, noté que un día la visión en mi ojo izquierdo estaba nublada. Entré en pánico. ¿Sabía que el cristalino del ojo (el cristalino) está contenido en una “bolsa” llamada cápsula del cristalino? ¿Sabía que cuando se realiza una cirugía de cataratas, la cápsula generalmente se retiene y se usa para sostener el nuevo lente? ¿Sabía que aproximadamente el 30 por ciento de las veces, meses o años después, la cápsula puede volverse opaca? Bueno, no lo sabía, pero eso es lo que había sucedido.

El médico me dijo que el procedimiento era sencillo y rápido. Se realiza una “capsulotomía láser” para hacer un agujero en el centro de la cápsula que luego permite que la luz llegue a la retina. En cuestión de minutos mi visión se recuperó. Examinó mi ojo derecho y dijo que estaba comenzando a suceder allí y que debería regresar cuando estuviera listo.

Y luego vino Covid. La visión de mi ojo derecho fue de mal en peor. Finalmente volví al oftalmólogo el martes y me operaron el ojo derecho. Así es como lucía hoy con mi visión perfecta.

From the terrace this morning.
De la terraza esta mañana.
At the beach a little later.
En la playa un poco más tarde.
Do you see what I see?
¿Ves lo que veo?
Her socks matched his shoes (or vice versa).
Los calcetines de ella hacían juego con los zapatos de él (o viceversa).
Dudo. Visions of sugarplums?
Dudo. ¿Visiones de ciruelas azucaradas?

Naked bretzel / Bretzel desnudo

La versión en español está después de la versión en inglés.

MERRY CHRISTMAS TO THOSE WHO celebrate it. Happy Friday to those who don’t. We’ve had a pleasant couple of days reconnecting with family and friends. I even got to see my pal Luke and his parents and brother yesterday, briefly. They came to the beach, but were overdressed for the glorious day and were too hot, so didn’t last long enough for me to join them. Imagine. Before they went home they brought us pastries (bretzels) and a bottle of exceptional Málaga wine (sherry, vino dulce, sweet wine). I’ve never had this specific label but was recently told it’s even better than my favourite, Zumbral, which is out of this world.

I ordered some dried grasses as well as a large glass vase for the living room. I ordered them all together but they’re arriving one at a time. I have no idea why. The first delivery was in a long narrow box. I left it on the floor for a while for the cats to explore. Dudo was fascinated. Moose sniffed and didn’t find it very intriguing. But I think he was just too comfortable in the dining room (under the document boxes San Geraldo has on the table).

BUT BACK TO THE BRETZEL
San Geraldo was so excited that he immediately grabbed the pastry and took it to his office. I followed with the camera because I wanted to get a shot of him in his bliss to send to Kathleen and Pedro. But, in the few seconds it took me to arrive in his office, he had changed. “You’re naked!” I exclaimed. “So?” was his response. “I wanted to take a picture of you and the pastry for Pedro and Kathleen,” I said. “So?” he repeated as he lifted the pastry in front of him. “Just hold it a bit higher so you don’t look quite so naked,” I said.

By the way, how do you pronounce vase? Of course, we differ in this household. San Geraldo pronounces it to rhyme with gaze or phrase… or haze (or maybe it’s face or race), while I pronounce it correctly, VAHZ.

.

FELIZ NAVIDAD A QUIENES LA celebra. Feliz viernes a los que no lo hacen. Hemos tenido un par de días agradables reconectándonos con familiares y amigos. Incluso pude ver a mi amigo Luke, sus padres y su hermano ayer, brevemente. Vinieron a la playa, pero estaban demasiado vestidos para el glorioso día y hacía demasiado calor, por lo que no duró lo suficiente para que me uniera a ellos. Imagina. Antes de volver a casa nos trajeron bollería (bretzels) y una botella de vino de Málaga excepcional (jerez, vino dulce, vino dulce). Nunca tuve esta etiqueta específica, pero recientemente me dijeron que es incluso mejor que mi favorito, Zumbral, que está fuera de este mundo.

Pedí algunas hierbas secas y un gran jarrón de vidrio para la sala de estar. Los ordené todos juntos, pero están llegando uno a la vez. No tengo ni idea de porqué. La primera entrega fue en una caja larga y estrecha. Lo dejé en el suelo un rato para que los gatos lo exploraran. Dudo estaba fascinado. Moose olió y no lo encontró muy intrigante. Pero creo que estaba demasiado cómodo en el comedor (debajo de las cajas de documentos que San Geraldo tiene sobre la mesa).

PERO DE REGRESO AL BRETZEL San Geraldo estaba tan emocionado con el bretzel que inmediatamente lo tomó y se lo llevó a su oficina. Lo seguí con la cámara porque quería tomar una foto de él en su dicha para enviársela a Kathleen y Pedro. Pero, en los pocos segundos que tardé en llegar a su oficina, había cambiado de look. “¡Estás desnudo!” exclamé. “¿Sí?” fue su respuesta. “Quería tomar una foto tuya y de la pastelería para Pedro y Kathleen”, dije. “¿Sí?” repitió mientras levantaba el plato frente a él. “Solo sosténgalo un poco más alto para que no se vea tan desnudo”, le dije.

Por cierto, ¿cómo se pronuncia en inglés vase? San Geraldo lo pronuncia para rimar con gaze, phrase … o haze (o quizás es face or race), mientras yo lo pronuncio correctamente, VAHZ.

Quitapenas means “remove hardship.” Here’s hoping.
¿Quitapenas? Estoy esperando.
Imagine the view great-great-grandpa had.
Imagínete la vista que tenía el tatarabuelo.