Rainbow chocolate sweetness / Arcoíris chocolate dulzura

La versión en español está después de la versión en inglés.

Our sweet friend María was in the area for Easter from Madrid with her parents, Alfonso and Cristina. Alfonso grew up about an hour from here and his mother just had hip surgery so he’s been there to help. Cristina and María came down by train to join them for the weekend. Alfonso then stayed with his mother Saturday while Cristina and María took the train into town to spend an afternoon — the sweetest afternoon — with us.

María studies English in school and loves it. Her nanny speaks English and is teaching her, as well. We were stunned by her fluency. She’s an incredible girl. She’s smart, observant, sweet, stubborn, determined, confident, independent, and I adore her and am her sidekick. I surprised María with pink hair extensions and a collection of rings and bracelets. They were a huge hit. (Alfonso sent me a photo of Maria wearing the extensions this morning.)

We had a delicious lunch out and took them to see our apartment, after which San Geraldo waited for a grocery delivery while the three of us went for a walk, María found a playground, and we then went for coffee and sweets. As if María and Cristina aren’t sweet enough. While we were in the café, María spotted a lot of things she wanted. Like the entire cake display. That was a no. She then spotted the gourmet chocolates display and walked over to the counter to order chocolates. Luckily, I caught her before she received any. I took her back to the table and we then learned the chocolates she chose were filled with liquor, so we chose for her. I had a creme-filled tartlet covered in pine nuts with a chocolate disc on top. It was a special day for Mária. And for me.

I then walked them back to the train station in a drizzle. I got to enjoy sunshine and a double rainbow for my walk home. One rainbow from each of them. Had Alfonso been here, I’m sure it would have been a triple rainbow.

No rainbows Sunday, but there should have been. We FaceTimed with Matt and Lindy, our favorite nephew and niece-in-law in Pierre, South Dakota. If only every day were like these.

I wrote this post last night. I slept terribly, which is rare for me lately, and woke up in a foul mood. But I read this again and looked at the pictures and all is well. And after a siesta today, all will be even “weller.”

Nuestra dulce amiga María estuvo en la zona por Semana Santa desde Madrid con sus padres, Alfonso y Cristina. Alfonso creció a una hora de aquí y su madre acaba de ser operada de la cadera, así que ha estado allí para ayudar. Cristina y María vinieron en tren para reunirse con ellos el fin de semana. Alfonso se quedó con su madre el sábado mientras Cristina y María tomaron el tren al pueblo para pasar una tarde —la más dulce— con nosotros.

María estudia inglés en la escuela y le encanta. Su niñera habla inglés y también le está enseñando. Nos sorprendió su fluidez. Es una niña increíble. Es inteligente, observadora, dulce, testaruda, decidida, segura de sí misma, independiente, y la adoro y soy su compañera. Sorprendí a María con extensiones de pelo rosas y una colección de anillos y pulseras. Fueron todo un éxito. (Alfonso me envió una foto de María con las extensiones esta mañana).

Comimos delicioso y los llevamos a ver nuestro apartamento. Después, San Geraldo esperó la entrega de la compra mientras los tres dábamos un paseo. María encontró un parque infantil y luego fuimos a tomar un café y unos dulces. Como si María y Cristina no fueran lo suficientemente dulces. Mientras estábamos en la cafetería, María vio muchas cosas que quería. Como toda la exposición de pasteles. Eso fue un no. Luego vio la exposición de chocolates gourmet y se acercó al mostrador para pedir chocolates. Por suerte, la pillé antes de que recibiera ninguno. La acompañé de vuelta a la mesa y entonces supimos que los chocolates que había elegido estaban rellenos de licor, así que elegimos por ella. Pedí una tartaleta de piñones con un disco de chocolate encima. Fue un día especial para María. Y para mí.

Luego las acompañé de vuelta a la estación de tren bajo una llovizna. Pude disfrutar del sol y de un doble arcoíris en mi camino a casa. Un arcoíris de cada uno. Si Alfonso hubiera estado aquí, estoy segura de que habría sido un triple arcoíris.

No hubo arcoíris el domingo, pero debería haberlos. Hablamos por FaceTime con Matt y Lindy, nuestros sobrinos favoritos en Pierre, Dakota del Sur. Ojalá todos los días fueran así.

Escribí esta entrada anoche. Dormí fatal, algo raro en mí últimamente, y me desperté de un humor fatal. Pero lo leí de nuevo y miré las fotos y todo está bien. Y después de la siesta de hoy, todo estará “más bien”.

• Dudo never took his eyes off María. But he didn’t run, nor did Moose whose ear you can see poking out of the pod on the left.
• Dudo no le quitó la vista de encima a María. Pero no corrió, ni tampoco Moose, cuya oreja se ve asomando de la cápsula a la izquierda.
• María wanted to stop and smell the roses. We all did. The fragrance was exquisite.
• María quería detenerse a oler las rosas. Todos lo hicimos. La fragancia era exquisita.
• The vibrance made it difficult to focus.
• La intensidad del color dificultaba el enfoque.

I had one.

Yo tenía una.

• María took this with my camera. María took A LOT of photos with my camera.
• María hizo esta foto con mi cámara. María hizo MUCHAS fotos con mi cámara.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.