My analyst told me / Mi analista me dijo

La versión en español está después de la versión en inglés.

San Geraldo and I always called blood tests, etc., simply blood work or lab work. Here it’s called “analisis” (analysis). So, I’ve been analyzed. I wore my Coney Island socks to my appointment. Just the Coney Island socks?

Doing blood work while I was recovering from pneumonia was probably not the best idea. Things are up. Things are down. The doctor kept saying they were probably the result of the pneumonia, so there was no reason to do anything about any of them. I felt like I failed an exam. The MRI results are not in yet (the ringing in my ears is almost completely gone).

I also last week had electromyography (which should be called electroshock therapy). I had told the doctor about my flopping left foot when I walk, which I thought was the result of my severely sprained ankle a few years back (click here), although the foot didn’t start to flop until a couple of months later. It’s not obvious to others. The electromyography showed the flopping foot is a result of two activated nerves in my lower back, which are probably a result of the sciatica, which is what the doctor suspected. I have no idea if anything can be done, but it’s nice to know I did a good job on my own rehabilitating my ankle. Isn’t this exciting information? Do you even care? This is more like a diary for me. Sorry.

I at least got a good walk out of it. My doctor has hours in the Fuengirola medical centre, so I was able to walk the 20-minutes there this morning (mostly along the beach) instead of driving to Benalmádena. San Geraldo and I then met at Mesón Salvador for morning coffee (and second breakfast, mine healthy, his not so much) while Isabel cleaned.

My friend Hani has arrived in Málaga from Germany to live. She and I are meeting tomorrow for lunch and a museum. Finally a day in the city.

I had a great chat with The Kid Brother last night, as you can see by our smiling faces. He was long overdue for a haircut and looks great. I’ve also shared a photo of the freshly trimmed aloe vera. That was fun, and I only have one scratched up hand, which is almost heeled thanks to the same aloe vera.

Our nephew and niece-in-law, Matt and Lindy, have arrived in Málaga for a long stay and we get to see them in a few days. We’re hoping they’ll move here.

.

San Geraldo y yo siempre llamamos análisis de sangre, etc., simplemente análisis de sangre o de laboratorio. Aquí se llama “analisis”. Entonces, me han analizado. Llevé mis calcetines de Coney Island a mi cita. ¿Llevé solo los calcetines de Coney Island?

Hacer análisis de sangre mientras me recuperaba de la neumonía probablemente no fue la mejor idea. Las cosas están arriba. Las cosas están mal. El médico seguía diciendo que probablemente eran el resultado de la neumonía, por lo que no había razón para hacer nada con ninguno de ellos. Sentí que reprobé un examen. Los resultados de la resonancia magnética aún no están disponibles (el zumbido en mis oídos ha desaparecido casi por completo).

También la semana pasada tuve una electromiografía (que debería llamarse terapia de electroshock). Le había contado al médico que mi pie izquierdo se tambaleaba cuando camino, lo que pensé que era el resultado de mi grave esguince de tobillo hace unos años (haz clic aquí), aunque el pie no comenzó a tambalearse hasta un par de meses después. No es obvio para los demás. La electromiografía mostró que el pie que se tambalea es el resultado de dos nervios activados en la parte baja de mi espalda, que probablemente sean el resultado de la ciática, que es lo que sospechaba el médico. No tengo idea de si se puede hacer algo, pero es bueno saber que hice un buen trabajo por mi cuenta rehabilitando mi tobillo. ¿No es esta información emocionante? ¿Acaso te importa? Esto es más como un diario para mí. Lo siento.

Por lo menos salí de eso caminando bien. Mi médico tiene horario en el centro médico de Fuengirola, por lo que pude caminar los 20 minutos allí esta mañana (principalmente a lo largo de la playa) en lugar de conducir a Benalmádena. San Geraldo y yo luego nos reunimos en Mesón Salvador para tomar el café de la mañana (y el segundo desayuno, el mío saludable, el de él no tanto) mientras Isabel limpiaba.

Mi amiga Hani ha llegado de Alemania a vivir a Málaga. Ella y yo nos encontraremos mañana para almorzar y visitar un museo. Finalmente un día en la ciudad.

Tuve una gran charla con El Hermanito anoche, como pueden ver en nuestras caras sonrientes. Llevaba mucho tiempo pendiente de un corte de pelo y se ve muy bien. También he compartido una foto del aloe vera recién cortado. Eso fue divertido, y solo tengo una mano raspada, que está casi hinchada gracias al mismo aloe vera.

Nuestro sobrino y sobrina, Matt y Lindy, han llegado a Málaga para una larga estancia y los veremos en unos días. Esperamos que se muden aquí.

• When he shaves himself and trims his sideburns, he trims the left side all the way up to his eyebrow. It looks correct to him and that’s all that matters.

Cuando se afeita y se recorta las patillas, se recorta la izquierda hasta la ceja. A él le parece correcto y eso es todo lo que importa.

• My walk yesterday past some plowed and as yet unsullied sand.
• Mi caminata de ayer pasó por una arena arada y todavía inmaculada.
• Heading out this morning.
• Salida esta mañana.
• Iberian ham, manchego cheese, olive oil, and tomato puree on a whole grain roll.
• Pitufo integral de jamón ibérico, queso manchego, aceite de oliva, y puré de tomate.
• White bread, three butters, and three peach marmalades. Can you guess who had what?
• Pitufo normal, tres mantequillas y tres mermeladas de melocoton. ¿Puedes adivinar quién tenía qué?

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.

• She wrote it! And she starts singing around minute 1:53.
• ¡Ella lo escribió! Y empieza a cantar alrededor del minuto 1:53.