La versión en español está después de la versión en inglés.
WHEN I BOUGHT MYSELF A new pair of earrings Saturday, in a fine jewelery shop I might add, I didn’t realize they were actually trashy. I should have known, given the dead-fish design.
I haven’t yet worn them, but while walking around town yesterday I discovered the same design on the lids of trash cans. Specifically for organic trash. Alongside the fish is a swirl (a worm?). Coincidentally, I already have earrings similar to the swirl (worm?). So I’m all set. Just call me Trash. At least I’m totally organic.
San Geraldo and I gave a beautiful rendition of “Happy Birthday” when we phoned the Kid Brother. There was dead silence when we finished. I asked, “Did you hang up?” He laughed and said, “No. I’m still here.” I asked, “Did you like our singing?” He replied, after some stammers, “I think I’m gonna have to think about it.”
.
CUANDO ME COMPRÉ UN NUEVO par de pendientes el sábado, en una joyería fina debo agregar, no me di cuenta de que en realidad eran basura. Debería haberlo sabido, dado el diseño de pez muerto.
Todavía no me los he puesto, pero ayer paseando por la ciudad descubrí el mismo diseño en las tapas de los botes de basura. Específico para basura orgánica. Junto al pez hay un remolino (¿un gusano?). Casualmente, ya tengo unos pendientes parecidos al remolino (¿gusano?). Así que estoy listo. Sólo llámame Basura. Al menos soy totalmente orgánico.
San Geraldo y yo dimos una hermosa interpretación de “Feliz cumpleaños” cuando llamamos a Kid Brother. Hubo un silencio sepulcral cuando terminamos. Le pregunté: “¿Tú colgaste?” Él se rió y dijo: “No. Todavía estoy aquí.” Le pregunté: “¿Te gustó nuestro canto?” Él respondió, después de algunos tartamudeos: “Creo que tendré que pensarlo”.





• Qué hace Dudo con la basura.

• Cuando compartí fotos de moda el lunes, me olvidé por completo de este tipo. Lo volví a ver hoy. Misma pierna corta.