Lockdown Day 86: Mediterranean Microdermabrasion / Encierro Día 86: Microdermabrasión Mediterranea

I HAD A MICRODERMABRASION TREATMENT yesterday. It wasn’t intentional. I decided to sit on the beach for an hour at just about the time the winds kicked up in gusts. Chairs were flipped. Beach umbrellas were torn apart. Belongings were blown away. And it was painful. A wiser person would have turned around and gone right back upstairs.

We spoke with our friend Judyshannon in Seattle last night and she commented (after first saying, “Oh, boo hoo, poor baby got sand blown on him while he lounged outside his front door on the Mediterranean Sea”)… Where was I? Oh yeah, Judy then said, “A good aesthetician would have charged $1,000 for that. You got it for free.” But I said a good aesthetician would have done a more consistent job and not left me with raw spots all over my body.

At that point, San Geraldo said, “It’s a good thing then you weren’t at the NUDE beach.” And that reminded me of 1993 and the first time I went to a nude beach, Black’s in La Jolla, California. I didn’t burn easily and was already very tan at the time. Although I did protect my privates (I was a bit obsessed with them, I suppose), I didn’t think much about my buns. They were toast. Anyway, I’ve never been to an aesthetician. But at this point in my life, I might be better served by a sandblaster.


AYER TUVE UN TRATAMIENTO DE microdermabrasión. No fue intencional. Decidí sentarme en la playa durante una hora aproximadamente a la hora en que los vientos se levantaron en ráfagas. Las sillas estaban volteadas. Las sombrillas fueron destrozadas. Las pertenencias quedaron impresionadas. Y fue doloroso. Una persona más sabia se habría dado la vuelta y vuelto a subir.

Hablamos con nuestra amiga Judyshannon en Seattle anoche y ella comentó (después de decir por primera vez: “Oh, abucheo, al pobre bebé le soplaron arena mientras descansaba frente a su puerta en el Mar Mediterráneo”) … ¿Dónde estaba? ? Ah, sí, Judy luego dijo: “Un buen esteticista habría cobrado $1.000 por eso. Lo obtienes gratis.” Pero dije que un buen esteticista habría hecho un trabajo más consistente y no me habría dejado manchas crudas en todo el cuerpo.

En ese momento, San Geraldo dijo: “Es bueno que no estuvieras en la playa NUDISTA”. Y eso me recordó a 1993 y la primera vez que fui a una playa nudista, Black’s en La Jolla, California. No me quemaba fácilmente y ya estaba muy bronceado en ese momento. Aunque protegí mis partes privadas (supongo que estaba un poco obsesionado con ellos), no pensé mucho en mi trasero (mis bollos). ¡Estaban tostadas! De todos modos, nunca he estado en una esteticista. Pero en este punto de mi vida, podría ser mejor servido por un chorro de arena.

Wind-blown on Black’s Beach, late 1995. With my clothes on (sorry).
Soplado por el viento en la Playa de Black, a fines de 1995. Con mi ropa (lo siento).

Those Annoying Piles / Esas Pilas Molestas

La versión español está después de la versión inglés.

FUENGIROLA TAKES CARE of its unsightly piles. The beach was a mess after our most recent rain and wind storm (already weeks ago). The crews were out for days cleaning and stacking before hauling it all away. When they were done they smoothed out the sand (a job I would really enjoy). Unfortunately, someone always comes along and messes up my massive Zen garden with their footprints. Then again, I do like to walk on the beach and, if I arrive before anyone else has left a mark, I tend to be very hesitant to take that first step.


FUENGIROLA CUIDA SUS montones antiestéticos. La playa fue un desastre después de nuestra lluvia y tormenta de viento más recientes (hace ya unas semanas). Los equipos estuvieron fuera durante días limpiando y apilando antes de transportarlo todo. Cuando terminaron, alisaron la arena (un trabajo que realmente disfrutaría). Desafortunadamente, siempre viene alguien y arruina mi enorme jardín zen con sus huellas. Por otra parte, me gusta caminar por la playa y, si llego antes de que alguien más haya dejado una marca, tiendo a dudar mucho de dar ese primer paso.

En inglés, la palabra “piles” puede significar “pilas” o “hemorroides”.

Calling Gloria / Llamando Gloria

La versión español está después de la versión inglés.

ALTHOUGH IT’S STILL raining, I think the storm called Gloria is on the run. We’re supposed to have sunshine beginning Sunday and lasting all week. Friday night was even wilder than Thursday. Thunder and lightning that seemed to go on forever. I’m told there was even hail here in Fuengirola, although we didn’t see it. Trees tilted in the howling wind and many stayed that way. I went for a walk earlier this afternoon after the worst had passed and the water had receded. Fortunately, the storm didn’t arrive on the crest of a very high tide, so no major flooding from the muddy Mediterranean Sea except where the distance from pavement to surf is short. The good news: Today has been a safe day for sun-bathing. The UV Index was ZERO!

Click the photos.


AUNQUE TODAVÍA LLUEVE, creo que la tormenta llamada Gloria está en camino. Se supone que tenemos sol a partir del domingo y dura toda la semana. El viernes por la noche fue aún más salvaje que el jueves. Truenos y relámpagos que parecían durar para siempre. Me dijeron que incluso hubo granizo aquí en Fuengirola, aunque no lo vimos. Los árboles se inclinaban en el viento aullante y muchos se quedaron así. Esta tarde salí a caminar después de que lo peor había pasado y el agua había retrocedido. Afortunadamente, la tormenta no llegó a la cima de una marea muy alta, por lo que no se producen grandes inundaciones desde el fangoso mar Mediterráneo, excepto donde la distancia desde el pavimento hasta el oleaje es corta. La buena noticia: Hoy ha sido un día seguro para tomar el sol. ¡El índice UV era CERO!

Haz clic en los imagenes.


Cold Cats and Crag Martins / Gatos Frios y Roqueros

La versión español está después de la versión inglés.

THE CRAG MARTINS have been back for several weeks and the cats love to spend their days, especially sunrises and sunsets, on the terrace stalking the birds that roost in our awnings (oh shit), which hang outside our glass curtain. Dudo and Moose are convinced one of those poor suckers is going to venture onto the terrace. Either through an open window or one of those drain holes.

A week ago, we had a beautiful sunrise and sunset and the cats were on patrol. But Tuesday through Friday, it was mostly rainy, sometimes heavy, and with gusting winds. Although the wind is still wailing today, the sun is shining. In addition, it’s been what passes for cold around here this time of year, high of 18C (64F) and low of 13C (55F). Scarf weather! Dudo spends as much time as he can next to any heat source, which includes our laps. Even well-padded Moose prefers to be inside.

But both cats regularly do what cats do. They sit by a window or door and beg for it to be opened; we open it. They sit half in and half out. We push them out; they want back in. We pull them in; they want back out. They run out and the minute it’s shut behind them, they want in. Cats.


LOS ROQUEROS HAN regresado durante varias semanas y a los gatos les encanta pasar sus días, especialmente amaneceres y puestas de sol, en la terraza acechando a los pájaros que se posan en nuestros toldos (oh mierda), que cuelgan fuera de nuestra cortina de vidrio. Dudo y Moose están convencidos de que uno de esos pájaaros se aventurará dentro de la terraza. Ya sea a través de una ventana abierta o uno de esos agujeros de drenaje.

Hace una semana, tuvimos un hermoso amanecer y atardecer y los gatos estaban patrullando. Pero de martes a viernes, fue mayormente lluvioso, a veces pesado, y con fuertes vientos. Aunque el viento todavía gime hoy, el sol brilla. Además, ha sido lo que pasa por frío en esta época del año, con un máximo de 18C (64F) y un mínimo de 13C (55F). ¡Clima bufanda! Dudo pasa todo el tiempo que puede al lado de cualquier fuente de calor, que incluye nuestras vueltas. Incluso Moose bien acolchado prefiere estar adentro.

Pero ambos hacen regularmente lo que hacen los gatos. Se sientan junto a una ventana o puerta y ruegan que se abra; lo abrimos. Se sientan mitad adentro y mitad afuera. Los expulsamos; quieren volver a entrar. Los atraemos; quieren volver a salir. Se les acaba y en el momento en que se cierra detrás de ellos, quieren entrar. Gatos.

Sunrise and a crag martin one week ago. / Amanecer y un roquero hace una semana.
Sunset that night. / Atardecer esa noche
The next day. / El proximo día.
Moose. Patience. / La paciencia.
Dudo. Stealth. / El sigilo.
They get annoyed when they catch me watching them watch.
Se molestan cuando me atrapan mirándolos mirar.
Friday night. / Viernes por la noche.

This cat is happy because it’s finally cold enough to wear the beautiful scarf my friend Susan made for me.

Este gato está contento porque finalmente hace suficiente frío para usar la hermosa bufanda que mi amiga Susan me hizo.

Always Chasing Rainbows / Siempre Persiguiendo Arcoiris

La versión español está después de la versión inglés.

WINTER WEATHER IS making its appearance here on the Costa del Sol. It rained. One night recently. Maybe it was last week or the week before. I can’t remember. But it rained a lot that night. Temperatures have dropped to a frigid 18C (64F) during the day and sometimes even to 13C (55F) before sunrise. Brrr.

Fine, if those tempereatures don’t impress you, the winds have been blowing. And believe me, they do blow here. Trees come down, windows whistle and shake, and people hold onto each other as they walk along the Paseo.

I try staying inside during the worst windstorms because the winds wreak havoc with my allergies. Or maybe it’s a cold; I can never tell. San Geraldo had the same symptoms two days before me. He was better for a day and they kicked in again. He seemed to be mostly better yesterday. After a day off, my symptoms kicked in again yesterday. I took some cold medicine, which knocked me out. This all does wonders for my mood. Hence the song that comes to mind today. (Although my life has been filled with rainbows, sometimes I forget.) Despite my whining (whinging), I did get out Wednesday afternoon to add two more stamps to my erotic tapas passport. More on those tomorrow.

Although the sky has threatened and the clouds have been dark, we’ve had no more rain and, therefore, no more rainbows (click here). Except on Dudo (the rainbow, not the rain).


EL TIEMPO DE invierno está haciendo su aparición aquí en la Costa del Sol. Llovió. Una noche recientemente. Tal vez fue la semana pasada o la semana anterior. No me acuerdo. Pero llovió mucho esa noche. Las temperaturas han caído a una fría 18°C (64F) durante el día y, a veces, a 13°C (55F) antes del amanecer. Brrr.

Bien, si esas temperaturas no te impresionan, los vientos han estado soplando. Y créeme, ellos soplan aquí. Los árboles caen, las ventanas silban y tiemblan, y las personas se agarran mientras caminan por el Paseo.

Intento quedarme adentro durante las peores tormentas de viento porque los vientos causan estragos en mis alergias. O tal vez es un resfriado; nunca puedo decirlo. San Geraldo tuvo los mismos síntomas dos días antes que yo. Estuvo mejor por un día y patearon de nuevo. Parecía estar mayormente mejor ayer. Después de un día libre, mis síntomas comenzaron de nuevo ayer. Tomé algunos medicamentos para el resfriado, lo que me dejó inconsciente. Todo esto hace maravillas para mi estado de ánimo. De ahí la canción que me viene a la mente hoy. (Aunque mi vida ha estado llena de arcoíris, a veces lo olvido). A pesar de mis quejidos, salí el miércoles por la tarde para agregar dos sellos más a mi pasaporte de la tapa erótica. Más sobre esos mañana.

Aunque el cielo ha amenazado y las nubes han estado oscuras, no hemos tenido más lluvia y, por lo tanto, no más arcoiris (haz clic aquí). Excepto en Dudo (el arcoiris, no la lluvia).

Dudo caught the rainbow. Now he’s waiting to find a little bluebird (in vain, I hope, like the song says).
Dudo atrapó el arcoíris. Ahora está esperando encontrar un pequeño pájaro azul (en vano, espero, como dice la canción).


Siempre estoy persiguiendo arcoiris
Mirando las nubes a la deriva
Mis planes son como todos mis sueños
Terminando en el cielo
Algunas personas miran y encuentran la luz del sol
Siempre miro y encuentro la lluvia
Algunas personas ganan en algún momento
Ni siquiera hago una ganancia, créeme
Siempre estoy persiguiendo arcoiris
Esperando encontrar un pequeño pájaro azul en vano