I Eat For The Photos / Yo Como Para Las Fotos

CHRISTMAS DAY DINNER was spent with Judy; and friends Tynan and Elena, and some of their extended family. We went to Casa Castellana and it was exceptional. I explained to the waiter that the only reason I ordered dessert was because I needed a photo. He offered to return the dessert to the kitchen after I took the picture. So very kind. But, oops! I forgot and ate it. What a shame.

LA CENA DEL día de la Navidad se dedicó con Judy; y amigos Tynan y Elena, y algunos de sus familiares. Fuimos a Casa Castellana y fue excepcional. Yo le expliqué al camarero que la única razón por la que pedí el postre fue porque necesitaba una foto. Se ofreció a devolver el postre a la cocina después de que yo hice la foto. Muy amable. Pero, ¡oops! Me olvidé y me lo comí. Qué lástima.

SAN EBENEZER GERALDO THROUGH MY POTENT VODKA.
SAN EBENEZER GERALDO, VISTO A TRAVÉS DE MI VODKA POTENTE.
THE REAL (?) SAN GERALDO AND THE GODDESS ELENA.
EL VERDADERO (?) SAN GERALDO CON LA DIOSA ELENA.
COLD POTATO LEEK SOUP.
SOPA DE PATATA Y PUERRO.
DUCK MIQUIT (LIKE PATÉ) AND PEACH CHUTNEY.
MIQUIT DE PATO Y CHUTNEY DE MELOCOTON.
VEGETABLES WITH AN ONION RIBBON.
VERDURAS CON UNA CINTA  DE CEBOLLA.
STONE-GRILLED BEEF.
CARNE A LA PIEDA.
LETTUCE HEARTS, SAUTEED GULAS (SURIMI EELS), PRAWNS, AND RED PEPPER.
COGOLLOS CON SALTEADO DE GULAS, LANGOSTINOS, Y PIMIENTOS DEL PIQUILLO.
ÁVILA BEEF (FROM ÁVILA PROVINCE).
CARNE ÁVILEÑA.
BAKED SEA BREAM.
DORADA ALA SAL.
CHOCOLATE LAVA CAKE, ICE CREAM, AND A BERRY NICE PALM TREE.
TARTA DE LAVA CHOCOLATE CON HELADO.
I ORDERED THIS MILJOHAS  SIMPLY SO I COULD SHARE A PHOTO WITH YOU. YOU’RE WELCOME.
LO PEDÍ ESTE MILHOJAS SIMPLEMENTE PARA COMPARTIR UNA FOTO CONTIGO. DE NADA.