Got Some Flotsam / Restos Prestos

La version español está después de los primeros restos flotantes.

THE STORM DIDN’T amount to much here in Fuengirola, despite the red flag warnings and dire predictions. More rain today. A tiny amount is now predicted. Who knows? Maybe this will be the deluge. Meanwhile, beach clean-up is ongoing.

WEDNESDAY / MIERCOLES

LA TORMENTA NO fue mucho aquí en Fuengirola, a pesar de las advertencias de la bandera roja y las terribles predicciones. Más lluvia hoy. Ahora se predice una pequeña cantida. ¿Quién sabe? Tal vez este sea el diluvio. Mientras tanto, la limpieza de la playa está en curso.

THURSDAY / JUEVES
EROSION, FRIDAY / EROSIÓN, EL VIERNES
AND SATURDAY, WHAT TO DO WITH FLOTSAM WHEN YOU GOT SOME.
Y EL SÁBADO, QUE HACER CON LOS RESTOS FLOTANTES. 

Medicane Is Not For The Elderly / Medicane No Es Para Los Ancianos

La versión español está después de la primera foto de la primera foto.

MEDICANE LESLIE RECENTLY struck our area. It sounds like the name of  an American healthcare plan (like Medicare or Medicaid) — or, perhaps, a drag queen. But, news to me, medicane is the term commonly used to refer to hurricanes over the Mediterranean Sea. We had very little impact here — some winds, some rain — but apparently Leslie (finally post-tropical cyclone Leslie or something like that) didn’t want to leave the Iberian Peninsula. Well, can you blame her? So, it rained again last night and the wind howled.

CLOUDS OVER THE BUDDHIST ENLIGHTENMENT STUPA, BENALMÁDENA.
NUBES SOBRE LA ESTUPA DE LA ILUMINACIÓN, BENALMÁDENA.

“MEDICANE” LESLIE RECIENTEMENTE golpeó nuestra área. Suena como el nombre de un plan de cuidado médico de los Estados Unidos (como Medicare y Medicaid) o, quizás, una drag queen. Pero medicane es el término comúnmente usado para referirse a los huracanes sobre el mar Mediterráneo. Tuvimos muy poco impacto aquí, algunos vientos, algo de lluvia, pero al parecer Leslie (finalmente el ciclón post-tropical Leslie o algo así) no quería abandonar la Península Ibérica. Bueno, ¿puedes culparla? Así que, llovió de nuevo anoche y el viento aulló.

AND THIS MORNING. THE SUN IS ON ITS WAY. (CLICK TO ENLARGE.)
Y ESTA MAÑANA. EL SOL ESTÁ EN EL CAMINO. (CLIC PARA AGRANDAR.)

Once Again, Where Does It Rain / Una Vez Más, ¿Dónde Llueve?

IT RAINED IN Spain. And not only in the plain. Overnight and into the early afternoon Monday, rain fell and winds (San Geraldo’s cyclonic winds) blew. We found it mesmerizing — although San Geraldo and the cats eventually got nervous (because they’re all smarter than I am). I stood on the terrace and watched the winds and seas constantly change directions. I felt safe behind our glass curtain until roof panels blew off a nearby restaurant and stucco began to fly off a building. I then joined the cats inside, at the other end of the apartment.

LLOVIÓ EN ESPAÑA. Y no solo en la llanura. Durante la noche y entrada la tarde del lunes, llovió y soplaron los vientos (los vientos ciclónicos de San Geraldo). Nos pareció fascinante, aunque San Geraldo y los gatos eventualmente se pusieron nerviosos (porque todos son más inteligentes que yo). Me paré en la terraza y observé que los vientos y los mares cambian constantemente de dirección. Me sentí seguro detrás de nuestra cortina de vidrio hasta que los paneles del techo volaron desde un restaurante cercano y el estuco comenzó a volar desde un edificio. Luego me uní a los gatos dentro, en el otro extremo del piso.

DUDO TRIES TO SPY SHELTERING BIRDS THROUGH A VENT IN THE KITCHEN.
DUDO TRATA DE ESPIEAR A PÁJAROS DE ALBERGUE A TRAVÉS DE UN RESPIRADERO EN LA COCINA.
TWO HEADS (AND BUTTS) ARE BETTER THAN ONE.
DOS CABEZAS (Y TRASEROS) SON MEJORES QUE UNA.

Thunder And Lightning / Truenos Y Relámpagos.

La versión español está después de la versión inglés.

WE HAD A great rainstorm last night. Thunder. Lightning. Winds. We are so grateful for the glass curtain on our terrace.

I’m still not feeling back to myself, so now I’m blaming the weather. I’m supposed to have some tests done. I was supposed to start last week; I figure by the time I get around to it, I’ll be completely better. I have at least been improving a little every day.

I’m reminded of My Mother The Dowager Duchess. The last time I spoke with her, just two days before she died, she told me, “I’m just not myself anymore.”

She had been saying it for months.

I responded kindly, “Well, maybe this is your 89-year-old self.”

She snapped, “Well, I don’t like her!”

TUVIMOS UNA GRAN tormenta anoche. Truenos. Relámpagos. Vientos. Estamos muy agradecidos por la cortina de cristal en nuestra terraza.

Todavía no estoy sintiéndome bien, así que ahora culpo al clima. Se supone que debo hacer algunas pruebas. Se suponía que debía comenzar la semana pasada; creo que para cuando llegue el momento, estaré completamente mejor. Al menos he estado mejorando un poco todos los días.

Me acuerdo de Mi Madre La Duquesa Viuda. La última vez que hablé con ella, solo dos días antes de su muerte, ella me dijo: “Ya no soy más yo misma”.

Ella había estado diciendo eso por meses.

Respondí amablemente, “Bueno, tal vez este sea tu “yo de 89 años”.

Ella espetó, “¡Bueno, no me gusta ella!”

8:00 THIS MORNING / A LAS 8:00 ESTA MAÑANA.