Sunshine lollipops / Sol piruletas

La versión en español está después de la versión en inglés.

We were back at the medical center this morning for another round of lab work. I again had to collect my pee for 24 hours. I delivered three litres to the nurse, which is a wonderful thing because I drank less than 1.5 litres and my edema is almost gone. My legs are no longer thick, but they still don’t look like my legs. I can’t believe how much muscle I’ve lost over these months. My walk the other day was at a good enough pace and with a tiny bit of exercise along the way that my leg muscles actually felt it the next day. Here’s hoping for more this afternoon. I handed the two bottles of pee to the nurse and said, “I have three litres for you today.” She looked at my lab request, laughed, and said, “And it looks like I’ll be taking 3 litres of blood, too.”

With waiting to check in and then waiting for the nurse, we were there an hour. It’s good it wasn’t longer because “people” were really pissing me off. Among other things, the waiting room was crowded and a woman sat down with a seat between us and put her card and paperwork on the empty seat pointedly looking in the other direction whenever someone approached. I was surprised no one asked her to move her crap. I was tempted, but I was already seated. Later, after she checked in and was waiting for the nurse, she did it again. An elderly couple approached. The woman sat down in the unused chair. The frail-looking man stared and stared until she obviously grudgingly moved her things. Jerk! Then there was the adorable 2-year-old who was holding half a guava in her hand and eating it with a spoon — in the middle of the waiting room. When she handed the mess to her father to finish, she then ran random circles around the waiting room — barefoot — in a hospital — pushing her stroller. That’s enough of that. It’s going to be sunshine and lollipops for the rest of the day. Well, not lollipops. Except for Tootsie Roll pops (click here), I’m not a fan. Mainly because I know you’re supposed to suck and lick, but I don’t have the patience. I chew! Are you a sucker or a biter?

Here are some views from my recent days in public. I’ve mentioned before that I love the Norwegian term for lollipop, kjærlighet på pinne. The literal translation is “love on a stick.”

P.S.: My birthday is coming up in 13 days and San Geraldo just gave me four incredible choices to celebrate. I want to do all four! I’ll keep you posted.

Esta mañana regresamos al centro médico para otra ronda de análisis de laboratorio. Nuevamente tuve que recoger mi orina durante 24 horas. Le entregué tres litros a la enfermera, lo cual es maravilloso porque bebí menos de 1,5 litros y mi edema casi ha desaparecido. Mis piernas ya no son gruesas, pero todavía no se parecen a mis piernas. No puedo creer cuánto músculo he perdido durante estos meses. Mi caminata del otro día fue a un ritmo bastante bueno y con un poco de ejercicio en el camino, por lo que los músculos de mis piernas realmente lo sintieron al día siguiente. Esperamos más esta tarde. Le entregué las dos botellas de orina a la enfermera y le dije: “Hoy tengo tres litros para ti”. Miró mi solicitud de laboratorio, se rió y dijo: “Y parece que también me tomarán 3 litros de sangre”.

Con la espera para registrarnos y luego esperar a la enfermera, estuvimos allí una hora. Es bueno que ya no fuera porque la “gente” realmente me estaba cabreando. Entre otras cosas, la sala de espera estaba abarrotada y una mujer se sentó en un asiento entre nosotros y puso su tarjeta y sus documentos en el asiento vacío al lado mirando deliberadamente en la otra dirección cada vez que alguien se acercaba. Me sorprendió que nadie le pidiera que moviera su basura. Estuve tentado, pero ya estaba sentado. Más tarde, después de registrarse y esperar a la enfermera, lo volvió a hacer. Se acercó una pareja de ancianos. La mujer se sentó en la silla que no estaba en uso. El hombre de aspecto frágil miró y miró fijamente hasta que ella obviamente movió sus cosas a regañadientes. ¡Idiota! Luego estaba la adorable niña de 2 años que sostenía media guayaba en la mano y se la comía con una cuchara, en medio de la sala de espera. Cuando le entregó el desastre a su padre para que terminara, corrió en círculos al azar por la sala de espera — descalza — en un hospital, empujando su carrito. Ya es suficiente. Habrá sol y piruletas durante el resto del día. Bueno, no piruletas. A excepción de los pops de Tootsie Roll (haz clic aquí), no soy un fanático. Principalmente porque sé que se supone que debes chupar y lamer, pero no tengo paciencia. ¡Mastico! ¿Chupas o muerdes?

P.D.: Mi cumpleaños se acerca en 13 días y San Geraldo me acaba de dar cuatro opciones increíbles para celebrar. ¡Quiero hacer los cuatro! Te mantendré informado.

• The rescue drone about to land. Rescue drone operators at left.
• El dron de rescate a punto de aterrizar. Operadores de dron de rescate a la izquierda.
• After coffee Sunday with my beautiful friend Jessica, looking especially Spanish. One of the first people we met in Fuengirola. Friends for 11 years. If you’re looking for the best international luxury wedding planner, you’ve just found her.
• Después del café del domingo con mi hermosa amiga Jessica, luciendo especialmente española. Una de las primeras personas que conocimos en Fuengirola. Amigos desde hace 11 años. Si está buscando la mejor organizadora de bodas de lujo internacional, la acaba de encontrar.
• The newest chiringuito. The new barbecue gazebo is going up.
• El chiringuito más nuevo. Se está construyendo el nuevo cenador para barbacoa.
• Just before the old barbecue gazebo came down.
• Justo antes de que se derrumbara el antiguo cenador de la barbacoa.
• My eyes worked their way down and I was surprised by the Crocs and socks. But more by the charms on the Crocs. Did you know they’re called Jibbitz?
• Mis ojos bajaron y me sorprendieron los Crocs y los calcetines. Pero más por los adornos de los Crocs. ¿Sabías que se llaman Jibbitz?

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.