As snug as a bug / Tan cómodo como un bicho

La versión en español está después de la versión en inglés.

WE PICKED UP OUR NEW rugs last night. The cats are pleased. So are we. I’ll share better photos of the rooms probably tomorrow. Meanwhile, Dudo didn’t hesitate to inspect the rolled up, plastic- and cardboard-wrapped new arrivals. It’s odd how he won’t walk into a room if a pair of shoes are sitting where they weren’t sitting earlier, but a giant tube of something unidentifiable doesn’t phase him. When Moose saw the tube hadn’t blown up in his brother’s face, he joined in.

Once we rolled out both carpets, Moose laid himself down under the dining room table while Dudo gave the sniff test to every square inch in the living room. Once that was complete, he dragged his butt across several areas just to make it his own. Nice, Dudo. Really nice.

By 9:51 this morning, neither cat had whined for his treats. I’d tell you I’ve trained them but I think they’re just exhausted from last night’s adventure. Besides, Dudo woke up San Geraldo at 2:01 in the morning for their 3:00 treats and fresh dry food, which used to be their 6:00 treats and fresh dry food. San Geraldo, however, is no pushover. He made Dudo wait until 2:09. I got out of bed in time to catch the tail end of the sunrise and some better photos of crag martins.

.

ANOCHE RECOGIMOS NUESTRA NUEVAS ALFOMBRAS. Los gatos están contentos. Así somos nosotros. Probablemente mañana compartiré mejores fotos del salón. Mientras tanto, Dudo no dudó en inspeccionar a los recién llegados enrollados, envueltos en plástico y cartón. Es extraño cómo no entra a un espacio si hay un par de zapatos en el lugar donde no estaban antes, pero un tubo gigante de algo no identificable no lo perturba. Cuando Moose vio que el tubo no había explotado en la cara de su hermano, se unió.

Una vez que enrollamos ambas alfombras, Moose se acostó debajo de la mesa del comedor mientras Dudo realizaba la prueba de olfateo en cada centímetro cuadrado de la sala de estar. Una vez que estuvo completo, arrastró su trasero por varias áreas solo para hacerlo suyo. Bien, Dudo. Muy bien.

A las 9:51 de esta mañana, ninguno de los gatos había llorado por sus golosinas. Te diría que los he entrenado, pero creo que están agotados por la aventura de anoche. Además, Dudo se despertó en San Geraldo a las 2:01 de la mañana para sus bocadillos a las 3:00 y comida seca fresca, que solían ser sus golosinas a las 6:00 y comida seca fresca. San Geraldo, sin embargo, no es fácil de convencer. Hizo que Dudo esperara hasta las 2:09. Me levanté de la cama a tiempo para ver el final del amanecer y para hacer algunas mejores fotos de raqueros

NOTA: El título es de una rima en inglés que dice: “As snug as a bug in a rug” [Tan cómodo como un bicho en una alfombra.] No hay bichos en nuestras alfombras.

Nice, Dudo. Really nice.
Bien, Dudo. Muy bien.
Moose knows if he only waits long enough one of those birds is going to squeeze himself through that drain hole.
Moose sabe que si solo espera el tiempo suficiente, una de esos pájaros se va a meter por ese agujero de drenaje.

Needs wants / Necesita quiere

La versión en español está después de la versión en inglés.

I SEEM TO BE RUNNING behind lately. Adobe Creative Cloud problems have caused the most delays. But I’m getting it figured out and I’m managing to get things done, just hours later than intended.

Jesica and I had a wonderful time together again today for English lessons. She is different from my other friend Jessica who I gave English lessons several years ago. I don’t know if it’s the name but, despite the spelling variants, these are two of the kindest, most interesting people I have ever met. I’m having a great time. And I, too, learn so much every time we meet. I’ll tell you soon about some of the things I’ve learned.

I’m longing to get out of town, even for a day trip, but San Geraldo and I seem to be more comfortable playing it close to home for now. After Jesica’s English lesson this morning, San Geraldo and I had lunch at home and then went furniture and rug shopping. At Grut Carpet Center, The Empire of Asia, we ordered matching custom-cut rugs for the living room and dining room. We did find a lot of things at Grut we thought were ‘interesting’. But we bought today what we believe we need and not what we might possibly want. After Grut, we did a bit more shopping but struck out on our initial search for a new chair and side table for the living room. Let me know if you see anything below you can’t live without.

.

PARECE ESTAR CORRIENDO ATRASADO ÚLTIMAMENTE. Los problemas de Adobe Creative Cloud han causado la mayoría de los retrasos. Pero lo estoy resolviendo y estoy logrando hacer las cosas, solo horas más tarde de lo previsto..

Jesica y yo pasamos un tiempo maravilloso juntos nuevamente hoy durante su clase de inglés. Ella es diferente de mi otra amiga Jessica a quien di lecciones de inglés hace varios años. No sé si es el nombre pero, a pesar de las variantes de ortografía, estas son dos de las personas más amables e interesantes que he conocido. Me lo estoy pasando genial. Y yo también aprendo mucho cada vez que nos encontramos. Pronto les contaré algunas de las cosas que he aprendido.

Estoy deseando salir de la ciudad, incluso para una excursión de un día, pero San Geraldo y yo parecemos estar más cómodos jugando cerca de casa por ahora. Después de la lección de inglés de Jesica esta mañana, San Geraldo y yo almorzamos en casa y luego fuimos a comprar muebles y alfombras. Pedimos alfombras de corte personalizado a juego para la sala de estar y el comedor y nos pusimos en marcha en nuestra búsqueda de una nueva silla y mesa auxiliar para la sala de estar. Encontramos muchas cosas en Grut que pensamos que eran ‘interesantes’. Pero hoy compramos lo que creemos que necesitamos y no lo que posiblemente desearíamos. Después de Grut, hicimos un poco más de compras, pero emprendimos la búsqueda inicial de una nueva silla y mesa auxiliar para la sala de estar. Avísame si ves algo a continuación sin el que no puedas vivir.

Before we ordered our custom-cut solid-colour rugs, we were tempted by this one. But we weren’t in love.
Antes de ordenar nuestras alfombras de color liso de corte personalizado, esta nos tentó. Pero nosotros no estábamos enamorados.
About 5 feet tall (152 cm).
Aproximadamente 152 cm de altura (5 pies).
I don’t know if there was a connection between the lady in red and the sanitiser. Should we have used it before or after?
No sé si hubo una conexión entre la mujer en roja y el desinfectante. ¿Deberíamos haberlo usado antes o después?
More than 5 feet tall (152 cm) and only 450 euros. We want it, have no need for it, and probably no space either.
Mas que 152 cm (5 pies) de altura y solo 450 euros. Realmente lo queremos, no lo necesitamos, y probablemente tampoco espacio.
We really wanted this. And only 2,000 euros. But if we don’t have room for the vase, we have no idea where this would go!
Realmente, realmente queríamos esto. Y solo 2.000 euros. Pero si no tenemos espacio para el jarrón, ¡no tenemos idea de adónde iría!