Take it Easy / Tómalo con Calma

La versión español está después de la versión inglés.

“YOU’RE WALKING TOO fast! Stop bending. You’re not supposed to lift that. Let ME do that. Slow down!”

San Geraldo will soon run out of patience and it’s not that I haven’t been trying to behave since my cataract surgery yesterday morning. I simply forget.

I know for certain the cats are already disgusted with me. Moose can’t understand why I won’t keep getting down on the floor with him. And Dudo has been bringing me his toys and then doesn’t understand why I will only bend down and throw them one time (but don’t tell San Geraldo I’m even doing that). I’m Dudo’s playmate. He adores San Geraldo but doesn’t seem to like how he plays.

Our friend Pedro (click here) made us paella yesterday so we wouldn’t have to worry about lunch after the surgery. Although he forgot to deliver the separate container of peas to be mixed in (and he’ll probably berate himself for weeks to come), the paella was out of this world. Superb. Is there anything he can’t do? It gave us two meals and San Geraldo cooked up some peas for the second serving.

San Geraldo has been washing the dishes for the past two days. What a guy! We were back at the doctor this morning and all is well. My vision is already better than it’s been in ages. So, now to remember to relax and take it easy.


“¡ESTÁS CAMINANDO DEMASIADO rápido. Deja de doblarte. Se supone que no debes levantar eso. Dejame hacer eso. ¡Ve más despacio!

San Geraldo pronto se quedará sin paciencia y no es que no haya intentado comportarme desde mi cirugía de cataratas ayer por la mañana. Simplemente me olvido.

Sé con certeza que los gatos ya están disgustados conmigo. Moose no puede entender por qué no voy a seguir acostándome con él. Y Dudo me ha traído sus juguetes y luego no entiende por qué solo me inclinaré y los tiraré una vez (pero no le diga a San Geraldo que estoy haciendo eso). Soy el compañero de juegos de Dudo. Él adora a San Geraldo, pero no parece gustarle cómo juega.

Nuestro amigo Pedro (haz clic aquí) nos hizo una paella ayer para que no tuviéramos que preocuparnos por el almuerzo después de la cirugía. Aunque se olvidó de entregar el recipiente separado de guisantes para mezclar (y probablemente se regañará en las próximas semanas), la paella estaba magnífico. ¿Hay algo que él no pueda hacer? Nos dio dos comidas y San Geraldo cocinó unos guisantes para la segunda porción.

San Geraldo ha estado lavando los platos. ¡Qué hombre! Volvimos al médico esta mañana y todo está bien. Mi visión ya es mejor de lo que ha sido en años. Así que, ahora, recuerda relajarte y tomarte las cosas con calma.

Delicious even without the peas.
Delicioso incluso sin los guisantes.
Top photo is from yesterday afternoon. Here’s how things look today.
La foto de arriba es de ayer por la tarde. Así es como se ven las cosas hoy.
Dudo staring me down. “I’ve got a pink mouse for you.”
Dudo me mira fijamente. “Tengo un ratón rosa para ti.”
Oh, maybe San Geraldo will pay attention to us.
Oh, tal vez San Geraldo nos preste atención.

Doctor, My Eyes

San Geraldo and I had our eyes examined today. I know, I know, we should have had our heads examined, but we’re saving that for another day.

The optometrist performed San Geraldo’s exam first. Mostly in English. I could hear them laughing in the examining room.

San Geraldo came back out and said, “She told me I’m a little insane!”

I didn’t find that very surprising really, but she then explained that she had told him in her accented but beautiful English, “You are a little changed.”

He heard, “You are a little insane.”

After my exam, which was done in Spanish, we sat at the desk and went over the order. I was pleased to learn that my prescription is fine for now.

The optometrist said to San Geraldo, “I will have you fixed.”

I explained to her an alternative meaning for that phrase — i.e., what you do to cats and dogs when you don’t want them to have little cats and dogs. We laughed so much that an hour and a half had passed before we finally left the shop.

Maybe I should have taken things a bit more seriously. Do these glasses make my eyes look big?

“You must help me if you can…”

Cooking Cat Poop and Retinas

I saw the ophthalmologist again Tuesday afternoon. My retina needed more laser repair. As before, it was done immediately. I’ve now started counting two weeks all over again.

Two weeks of no exercise. Two weeks of not turning my head too quickly. Two weeks of staying close to home and not being too animated.

Two more weeks of fricking strolling. Oh, I’m sorry. The doctor didn’t say that. For some reason he omitted the word “fricking.”

So, poor me. I guess I’ll just have to spend the next two weeks sipping cafe con leche at a local park, spending lazy afternoons lounging on the beach outside our door. Maybe some truffles when I get home each day to ease my suffering.

San Geraldo has been wonderful. “Slow down, Mitchell.” “That’s not a stroll, Mitchell.” “You shouldn’t be doing that, Mitchell.”

I haven’t even been taking down the trash. Every morning, as is his routine, San Geraldo scoops out the cats’ litter box, drops the poop in a sandwich bag, and places the bag in our open-air laundry room (whose door into the kitchen, we tend to leave open during the day). I then toss that bag in with the trash and take it down.

Since I’m not supposed do things like haul bags of trash or lift heavy dumpster lids, if I forget to take down that little bag of poop, it bakes all day in the sunny laundry room… along with several bags of trash.

Tuesday morning, I came home after coffee and the house smelled like overcooked cat poop (which is even worse than uncooked cat poop). I’ve learned that two days above 37C (97F) is not the proper temperature for keeping poop fresh. So, I broke the rules and took out the trash (and the baked goods).

San Geraldo has given me permission to nag him. And he’s promised he won’t talk back.