Moose mansplains / El machoexplicación de Moose

La versión en español está después de la versión en inglés.

I MERGED THE FIRST SEVEN chapters of San Geraldo’s book into one Indesign document yesterday. Today I begin formatting with Chapter 1 (chapter 7, the sample chapter, is the only one of 17 completed).

We received the documents from the court to take the final steps to settle my mother’s estate, and I’ve almost completed the grievance I’ll file against the lawyer we hired who made us wait nearly five years to get this done, and who lied all along the way. The final documents did not come as a result of his work; they arrived as a result of mine.

I cancelled (or attempted to cancel) all my travel reservations. Hotel, AirBnB, Amtrak. I had two USA domestic flights on Delta Airlines. I cancelled the first online without a hitch. When I tried to cancel the second, I was informed I had to contact customer service. When I phoned customer service, I was informed I would be assisted “within two hours.” Seriously? There was no way I could survive the canned music for that long. I found an email address and I wrote. I received an automated response that the email address was no longer being used. I read customer service could be reached using Messenger. I sent a message. I received an automated response that Messenger was no longer being used. I tried live chat. I received an automated message that someone would get back to me. Not so “live.” An hour later, someone did actually get back to me and made quick work of my cancellation.

I submitted a cancellation request to Aer Lingus and received an automated response that someone would get back to me (and that they were overwhelmed with changes and cancellations). I’m so relieved I’m not attempting that trip right now.

.

FUSIONÉ LOS PRIMEROS SIETE capítulos del libro de San Geraldo en un solo documento de Indesign ayer. Hoy comienzo a formatear con el Capítulo 1 (el capítulo 7, el capítulo de muestra, es el único de los 17 completados).

Recibimos los documentos de la corte para tomar los pasos finales para resolver el patrimonio de mi madre, y casi he completado la queja que presentaré contra el abogado que contratamos, quien nos hizo esperar casi cinco años para hacer esto y quien mintió a lo largo del camino. Los documentos finales no llegaron como resultado de su trabajo; llegaron como resultado de la mía.

Cancelé (o intenté cancelar) todas mis reservas de viaje. Hotel, AirBnB, Amtrak. Tuve dos vuelos nacionales de EEUU con Delta Airlines. Cancelé el primero en línea sin ningún problema. Cuando intenté cancelar el segundo, me informaron que tenía que contactar con el servicio al cliente. Cuando llamé al servicio de atención al cliente, me informaron que me ayudarían “en dos horas.” ¿Seriamente? No había forma de que pudiera sobrevivir a la música enlatada durante tanto tiempo. Encontré una dirección de correo electrónico y escribí. Recibí una respuesta automática de que la dirección de correo electrónico ya no se usaba. Leí que el servicio de atención al cliente podría llegar a través de Messenger. Envié un mensaje. Recibí una respuesta automática de que Messenger ya no se usaba. Probé el chat en vivo. Recibí un mensaje automático de que alguien me respondería. No tan “en vivo.” Una hora más tarde, alguien se comunicó conmigo e hizo un trabajo rápido con mi cancelación.

Envié una solicitud de cancelación a Aer Lingus y recibí una respuesta automática de que alguien se comunicaría conmigo (y que estaban abrumados con cambios y cancelaciones). Estoy tan aliviado de no intentar ese viaje en este momento.

• Moose manspreads (click here).
• El despatarre masculino de Moose (haz clic aquí).
• I don’t know what they were celebrating, but they got a lot of double-takes.
• No sé qué estaban celebrando, pero tuvieron muchas reacciones dobles.
• I couldn’t look for very long. Those other flowers just don’t go with bird of paradise.
• No pude buscar por mucho tiempo. Esas otras flores simplemente no van con el ave del paraíso.
• I gave Maria a book Monday morning. She liked it.
• Le di un libro a María el lunes por la mañana. A ella le gustó.
• She liked the tissue paper more.
• A ella le gustó más el papel de seda.
• Moose mansplains.
• El machoexplicación de Moose.