Singing in the bathtub / Cantando en la bañera

La versión en español está después de la versión en inglés.

San Geraldo and I saw the nephrologist this afternoon. We received excellent and full information. She hadn’t phoned to schedule the kidney biopsy because she thinks it probably won’t be necessary.

What I have is an inflammatory kidney disease, an autoimmune disease that is very common and responds very well to treatment. Also, 50% of cases experience spontaneous remission within 6 months, so I’m not starting treatment yet. I’ve got new meds that we hope will reverse the edema and, therefore, the high blood pressure. I have another round of lab work Monday and will see her again Friday. I’ll then see her within another month. All will be evaluated again in 4 months to see if spontaneous remission is in the cards. (Does that mean I’m hoping to be remiss?)

It has nothing to do with my type 2 diabetes and nothing to do with my age. That’s as much detail as I feel like going into. I’m sure you understand. The bottom line is they have determined what it is and they know what to do about it.

Yesterday afternoon, I took a walk on the beach. It was only about 2.5 km (1.55 miles) but all on sand, which worked different muscles and was so very relaxing. The music video is simply because we all deserve a little laugh.

San Geraldo y yo vimos al nefrólogo esta tarde. Recibimos información excelente y completa. No había llamado para programar la biopsia de riñón porque cree que probablemente no será necesaria.

Lo que tengo es una enfermedad renal inflamatoria, una enfermedad autoinmune que es muy común y responde muy bien al tratamiento. Además, el 50% de los casos experimentan una remisión espontánea en un plazo de 6 meses, por lo que todavía no comienzo el tratamiento. Tengo nuevos medicamentos que esperamos reviertan el edema y, por ende, la presión arterial alta. Tengo otra ronda de trabajo de laboratorio el lunes y la volveré a ver el viernes. Luego la veré dentro de un mes más. Todos serán evaluados nuevamente en 4 meses para ver si se prevé una remisión espontánea. (¿Eso significa que espero ser negligente?)

No tiene nada que ver con mi diabetes tipo 2 ni con mi edad. Esos son todos los detalles que me apetece analizar. Estoy seguro de que lo entiendes. La conclusión es que han determinado qué es y saben qué hacer al respecto.

Ayer por la tarde di un paseo por la playa. Fueron sólo unos 2,5 km (1,55 millas), pero todo sobre arena, lo que ejercitó diferentes músculos y fue muy relajante. El video musical es simplemente porque todos merecemos una pequeña risa.

• So you can see how far you can walk, when the sea is calm, and still be only knee-deep.
• Para que puedas ver hasta dónde puedes caminar, cuando el mar está en calma, y aún así tener sólo las rodillas.
• A view of the jetty from the beach.
• Vista del embarcadero desde la playa.
• A beautifully renovated chiringuito (beach bar). Redone a few years ago, the plastic vertical garden and plastic logo were not the best ideas under the Mediterranean sun.
• Un chiringuito bellamente renovado. Rehecho hace unos años, el jardín vertical de plástico y el logotipo de plástico no fueron las mejores ideas bajo el sol del Mediterráneo.
• San Geraldo’s hot fudge with ice cream. A work of art.
• Helado de chocolate caliente de San Geraldo. Un trabajo de arte.
• Unfortunately, I had turned on the flash. The flapping fish tail is activated by touching the fish precisely where Moose’s head rests. I wonder if he just liked the feel.
• Desafortunadamente, había encendido el flash. El aleteo de la cola del pez se activa tocando el pez precisamente donde descansa la cabeza de Moose. Me pregunto si simplemente le gustó la sensación.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.