Last supperish / La última cena (más o menos)

La versión en español está después de la versión en inglés.

The view from the terrace Thursday night struck me as funny. A few extra disciples. Or maybe they’re just the serving staff.

After my exciting day Thursday, Friday and Saturday were not the best. Sciatica kicked up a bit. Still, I did what I could. Right now, the sciatica is at its worst when I sit. I do what I can. Folding laundry is especially exciting. I’m off the paracetamol. The cure became worse than what is was supposed to cure. Progress is being made. Sometimes my attitude sucks. Sometimes it doesn’t. All Dudo and Moose want to know is if it’s time for treats.

La vista desde la terraza el jueves por la noche me pareció divertida. Unos cuantos discípulos extra. O tal vez son solo el personal de servicio.

Después de mi emocionante día jueves, viernes y sábado no fueron los mejores. La ciática pateó un poco. Aún así, hice lo que pude. En este momento, la ciática es peor cuando me siento. Hago lo que puedo. Doblar la ropa es especialmente emocionante. Estoy fuera del paracetamol. La cura se volvió peor de lo que se suponía que curaba. Se están haciendo progresos. A veces mi actitud apesta. A veces no. Todo lo que Dudo y Moose quieren saber es si es hora de aperetivos.