A Fish Story / Una Historia De Peces

La versión español está después de la versión inglés.

THESE LOCAL FISHING boats brought back memories of fishing with San Geraldo’s parents in Minnesota in 1982. His father, Jim, was an avid fisherman and had a small boat he took out on the local lakes. His mother, Alice, enjoyed fishing sometimes and had actually won a “proud angler” trout competition in South Dakota.

In November 2011, I told the story of my first fishing adventure with my new extended family. You can read it by clicking here. The old version is only in English. I’ll translate it soon to Spanish for those that are interested.

I was thinking about how kind, welcoming, and loving San Geraldo’s family was to me. It had been 14 months since my sister had died and I had nearly been broken, only 9 months since San Geraldo and I had met and I realized I might survive. That first trip was when I learned about joy and unconditional love. I was 27.

All this because I saw some fishing boats in Fuengirola.

ESTAS BARCOS DE pesca trajeron recuerdos de la pesca con los padres de San Geraldo en Minnesota en 1982. Su padre, Jim, era un ávido pescador y tenía un bote pequeño que sacaba en los lagos locales. Su madre, Alice, disfrutó de la pesca a veces y en realidad había ganado una competencia de pesca de trucha en Dakota del Sur y fue nombrada una “pescadora orgullosa.”

En noviembre de 2011, conté la historia de mi primera aventura de pesca con mi nueva familia extendida. Puedes leerlo haciendo clic aquí. Está en inglés. Lo traduciré pronto al español para aquellos que estén interesados.


Estaba pensando en lo amable, acogedor, y amarosa que era la familia de San Geraldo. Habían pasado 14 meses desde la muerte de mi hermana y casi me habían roto, solo 9 meses desde que San Geraldo y yo nos conocimos y me di cuenta de que podría sobrevivir.  Ese primer visite con su familia fue cuando aprendí sobre la alegría y el amor incondicional. Tenía 27 años.

Todo esto porque vi algunos barcos de pesca en Fuengirola.

ALICE AND HER TROUT — IN THE NEWSPAPER.
ALICE Y SU TRUCHA — EN EL PERIÓDICO.
AND GUESS WHAT THE CATS ARE DOING WHILE I TELL FISH STORIES.
Y ADIVINAS LO QUE ESTAN HACIENDO LOS GATOS MIENTRAS YO CUENTO HISTORIAS DE PECES.

Author: Moving with Mitchell

From Brooklyn, New York; to North Massapequa; back to Brooklyn; Brockport, New York; back to Brooklyn... To Boston, Massachusetts, where I met Jerry... To Marina del Rey, California; Washington, DC; New Haven and Guilford, Connecticut; San Diego, San Francisco, Palm Springs, and Santa Barbara, California; Las Vegas, Nevada; Irvine, California; Sevilla, Spain. And Fuengirola, Málaga..

Leave a Reply