A Pause For Mr. Clause / Una Pausa Para Papá Noel

EARLY IN SAN Geraldo’s professional library career, he began a tradition of dressing up as Santa Claus at the Libraries’ holiday parties. Guests would pay $1 to sit on Santa’s lap and have their photos taken. All the money raised would go to a pre-selected charity. These were the only times in my life that I got to sit on Santa Claus’s lap. (San Geraldo’s lap is another story.)

AL PRINCIPIO DE la carrera profesional de San Geraldo, comenzó una tradición de vestirse como Papá Noel en las fiestas de las Bibliotecas. Los invitados pagarían $1 para sentarse en el regazo de Papá Noel y tomarse sus fotos. Todo el dinero recaudado iría a una organización benéfica preseleccionada. Estas fueron las únicas veces en mi vida que tuve que sentarme en el regazo de Papá Noel. (El regazo de San Geraldo es otra historia).

YALE UNIVERSITY IN THE LATE ’80S.
UNIVERSIDAD DE YALE A FINES DE LA DÉCADA DE 1980.
UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGO, AROUND 1994.
UNIVERSIDAD DE CALIFORNIA, SAN DIEGO, ALREDEDOR DE 1994.
BERKELEY, 1998.
MOOSE: IS THAT A NEW BIRD?!? NO. IT’S ONLY SANTA AND THOSE DAMNED REINDEER.
MOOSE: “¿!¿ES ESO UN PÁJARO NUEVO?!? NO, ES SOLO PAPÁ NOEL Y LOS MALDITOS RENOS.