Me and my Calvins / Mis Calvin y yo

La versión en español está después de la versión en inglés.

In 1980, a then 15-year-old Brooke Shields asked provocatively in a TV commercial, “You want to know what comes between me and my Calvins? Nothing.” Unsurprisingly, it was quite controversial. Well, no controversy from me. You want to know what comes between me and my Calvins? Moose.

I didn’t mention yesterday (because I was too embarrassed), but I tripped on my way to the doctor yesterday morning. I had in my ear pods listening to music and did a little dance sideways up two concrete steps. I was wearing a pair of sneakers I haven’t worn in a while and they’re a bit longer in the toe than any of my other shoes. The toe of my left foot hit the edge of the second step. I flew into the air sideways. I scuffed my right knee before landing hard on my hip, hitting the gluteus maximus (ass muscle), which cushioned the bones. A couple nearby came running. I stood up quickly on my own and told them the only thing hurt was my pride.

I continued to the doctor with pep in my more carefully placed step. It wasn’t until early evening that my hip began to ache. I took paracetamol around midnight and slept like a log (drug lightweight). I expected my hip to be really sore today and am pleased to report it’s much better than last night. Let’s see what damage I can cause today.

San Geraldo pointed out to me that the pizza I had (click here) was topped with mashed squash and not mashed pumpkin. We then discussed it some more and decided it could have been pumpkin. The word is the same in Spanish. So, never mind.

Bob of I Should Be Laughing commented on yesterday’s post that my beard is looking very distinguished. I was flattered. When I worked at UC San Diego in the ’90s, I mentioned during coffee with some staff that I was thinking of growing a beard again. No one there had ever seen me with a beard. One person said, “I think you’d look really distinguished.” All I could think was, “Distinguished? When did I get old enough to look distinguished?!?”

I’m old enough.

.

En 1980, Brooke Shields, que tenía 15 años, preguntó provocativamente en un comercial de televisión: “¿Quieres saber qué se interpone entre mis Calvins y yo? Nada.” Como era de esperar, fue bastante controvertido. Bueno, ninguna controversia de mi parte. ¿Quieres saber qué se interpone entre mis Calvins y yo? Moose.

No mencioné ayer (porque estaba demasiado avergonzado), pero me tropecé camino a la médica ayer por la mañana. Tenía en mis audífonos escuchando música e hice un pequeño baile de lado subiendo dos escalones de concreto. Llevaba un par de zapatillas que no había usado en mucho tiempo y son un poco más largas en la puntera que cualquiera de mis otros zapatos. La punta de mi pie izquierdo golpeó el borde del segundo escalón. Volé en el aire de lado. Me raspé la rodilla derecha antes de aterrizar con fuerza en la cadera, golpeando el glúteo mayor (músculo del culo), que amortigua los huesos. Una pareja cercana vino corriendo. Me puse de pie rápidamente por mi cuenta y les dije que lo único que me dolía era mi orgullo.

Continué hacia la médica con ánimo en mi paso más cuidadosamente colocado. No fue hasta la tarde que mi cadera comenzó a doler. Tomé paracetamol alrededor de la medianoche y dormí como un tronco (droga liviana). Esperaba que mi cadera estuviera realmente adolorida hoy y me complace informar que está mucho mejor que anoche. A ver qué daño puedo causar hoy.

Bob de I Should Be Laughing comentó en la publicación de ayer que mi barba se ve muy distinguida. Me sentí halagado. Cuando trabajé en la Universidad de California, San Diego en los años 90, mencioné durante un café con algunos miembros del personal que estaba pensando en dejarme crecer la barba nuevamente. Nadie allí me había visto nunca con barba. Una persona dijo: “Creo que te verías muy distinguido”. Todo lo que pude pensar fue: “¿Distinguido? ¿¡¿Cuando llegué a ser lo suficientemente mayor para lucir distinguido?!??!?

Soy lo suficiente mayor.

• Unusual for Moose, he’s lately risking snuggling beside me in bed. I tend to kick. Wisely, he only stays while I’m awake.
• Algo inusual para Moose, últimamente se está arriesgando a acurrucarse a mi lado en la cama. Tiendo a patear. Sabiamente, solo se queda mientras estoy despierto.
• The repaired sculpture (click here) has been repainted. I wish they wouldn’t paint the “sand” green. But that’s just me. I have more to say, but I’ll keep it to myself.
• La escultura reparada (haz clic aquí) ha sido repintada. Ojalá no pintaran la “arena” verde. Pero así soy yo. Tengo más que decir, pero me lo guardaré para mí.