Crocheted Nuts / Nueces de Ganchillo

La versión español está después de la versión inglés.

AND ONCE AGAIN, I’m at a loss for words. I received a box today filled with love. It was sent by my friend Susan in the Pacific Northwest. Susan found me via my blog and we’ve been having a running email conversation for months. It’s as if we’ve known each other all our lives. And, still, what she did for my birthday is beyond belief. Susan is clearly gifted with crochet needles. She created a scarf for me that makes me pine for winter. Catnip-filled toys for the cats that have them in ecstasy. Pot holders. Coasters. And even two penis warmers for San Geraldo. Oh, wait, I think they’re actually to slip over the handles on pots and pans to keep him from burning his hands. But I think they’d make pretty good penis warmers. Then for nourishment, there are Original DAD’s Old-Fashioned Root Beer Barrels; enough to feed an army. And bags and bags… and bags… of goodies from Nuts.com, including black licorice and crystallized ginger! I can’t believe Susan’s generosity and thoughtfulness. The gift of her friendship this year has been gift enough.

.

Y UNA VEZ más, estoy sin palabras. Hoy recibí una caja llena de amor. Fue enviado por mi amiga Susan en el Pacífico Norte. Susan me encontró a través de mi blog y llevamos meses manteniendo una conversación por correo electrónico. Es como si nos hubiéramos conocido toda nuestras vidas. Y, aún así, lo que ella hizo por mi cumpleaños es increíble. Susan está claramente dotada de agujas de ganchillo. Ella creó una bufanda para mí que me hace querer el invierno. Juguetes llenos de hierba gatera para los gatos que los tienen en éxtasis. Posavasos. Posavasos. E incluso dos calentadores de pene para san geraldo. Oh, espera, creo que en realidad deben deslizarse sobre las asas de las ollas y sartenes para evitar que se queme las manos. Pero creo que harían calentadores de pene bastante buenos. Luego, para alimentarse, hay caramelos duros (Barriles de Root Beer) — suficiente para alimentar a un ejército. ¡Y bolsas y bolsas … y bolsas … de golosinas de Nuts.com, que incluyen regaliz negro y jengibre cristalizado! No puedo creer la generosidad y la consideración de Susan. El regalo de su amistad este año ha sido suficiente regalo.

Come on. What would you use them for (if you happen to be someone with access to a penis)?

Venga. ¿Para qué los usaría (si fuera alguien con acceso a un pene)?

A Day Before The Night Before / Un Día Antes De La Noche Antes

La versión español está después de la versión inglés.

I’m not in my nightshirt nor is Ma in her cap (OK, San Geraldo is in his), but I thought I’d go into Christmas with one final Fuengirola fashion florish. These photos were taken today, the day before the night before Christmas, around the neighborhood.

No estoy en mi camisa de dormir ni tengo mamá en su gorra (bueno, San Geraldo está en la suya), pero pensé que iría a la Navidad con una última prenda de la moda de Fuengirola. Estas fotos se hicieron hoy, el día antes de Nochebuena, en nuestro barrio.

My scarf is a statement on its own, and look how I combined it today (covered in public by a black jacket). / La bufanda es una declaración en sí misma, y mira cómo la combiné hoy (cubierta en público por una chaqueta negra).
And San Geraldo in his cap. Well, come on, It was a chilly 17C (63F). / Y San Geraldo en su gorra. Bueno, vamos, hacía un frío 17C (63F).
It looks to me like the man was trying to keep his distance. Look at that curled lip! / Me parece que el hombre estaba tratando de mantener su distancia. ¡Mira ese labio rizado!