¿Capitán América?

La versión español está después de la versión inglés.

THE IRRESISTIBLE FRAN trimmed his beard a few weeks ago into what he thought was Captain America style. He wants to BE Captain America but no one will buy him the costume. And, of course, he doesn’t want just ANY Captain America costume. He wants one that’s totally authentic. Do you suppose he looks pathetic enough in the first photo below? Would YOU buy him the costume?

In addition to not getting his wish of a Captain America costume, Fran was, as I mentioned previously (click here), a bit put out by the fact that so many of his co-workers have gotten air time on my blog. So, Thursday night, while dining at Restaurante Primavera, we made a special request for Fran and only Fran to grate our cheese. All is apparently forgiven. He’s so easy.

.

EL IRRESISTIBLE FRAN recortó su barba hace unas semanas en lo que él pensó que era el estilo del Capitán América. Quiere SER el Capitán América, pero nadie le comprará el disfraz. Y, por supuesto, no quiere CUALQUIER disfraz de Capitán América. Él quiere uno que sea totalmente auténtico. ¿Crees que se ve lo suficientemente patético en la primera foto a continuación? ¿Le comprarías el disfraz?

Además de no obtener su deseo de un disfraz de Capitán América, Fran, como mencioné anteriormente (haz clic aquí), estaba un poco molesto por el hecho de que muchos de sus compañeros han tenido momentos en mi blog. Entonces, el jueves por la noche, mientras cenábamos en el Restaurante Primavera, hicimos una solicitud especial para que Fran y solo Fran rallaran nuestro queso. Todo está aparentemente perdonado. Él es tan fácil.

San Geraldo: “You think that’s enough? More!”
San Geraldo: “¿Crees que es suficiente? ¡Más!”
Don’t you love how the heavens shine down on him?
¿No te encanta cómo brillan los cielos sobre él?
Carmen photobomb/fotobomba

Carmen Con Queso

La versión español está después de la versión inglés.

YOU MAY REMEMBER the “Men of the Parmesan” from previous posts (click here). They’re the handsome individuals that have artistically grated cheese onto our exquisite, organic meals at Restaurante Primavera. Well, at long last, I’m able to share the first of the “Women of the Parmesan.” Carmen has been working at Primavera for some months now and she’s a perfect addition to the team. She’s a true professional and is charming, intelligent, and kind, with a brilliant sense of humor. Just look at that smile!

.

PUEDES RECORDAR A los “Hombres del Parmesano” de entradas anteriores (haz clic aquí). Son los individuos guapos que han rallado artísticamente el queso en nuestras exquisitas comidas orgánicas en el Restaurante Primavera. Bueno, por fin, puedo compartir la primera de las “Mujeres del Parmesano”. Carmen ha estado trabajando en Primavera desde hace algunos meses y es una perfecta incorporación al equipo. Es una verdadera profesional y es encantadora, inteligente y amable, con un brillante sentido del humor. ¡Solo mira esa sonrisa!

Clowning for the camera.
Payasadas para la cámara.
That’s Pedro in the background. Yep, we’ll have to get him to grate our cheese.
Él es Pedro en el fondo. Sí, tendremos que hacer que ralle nuestro queso.
Cous Cous (no parmesan).
Cous Cous (sin parmesano).
Penne with pork and other good things… and freshly grated parmesan.
Penne con pluma Iberica y otras cosas buenas.
No parmesan for me. Just apples, goat cheese, and greens, wrapped in smoked salmon and topped with hazelnuts.
No hay parmesano para mí. Solo manzanas, queso de cabra, y lechugas, envueltas en salmón ahumado, y cubiertas con avellanas

Firework / Fuego Artificial

YESTERDAY WAS ALL about the virgin. Today? There will be fireworks!
Make ’em go, “Aah! Aah! Aah!”

.

AYER FUE TODO sobre la virgen. ¿Hoy? ¡Habrá fuegos artificiales!
Hazlos ir, “¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!”

.

Un-A-Peeling

Guadalupe had an unwanted, I’m sure, lesson from me on cooking Saturday afternoon. While she prepared some dishes for dinner, I very politely asked if there was anything I could do to help (don’t ask me why). Her friends were all bringing something. An elegant Madrid version of a pot-luck supper. I have no idea what I was thinking when I made my offer. Unless she wanted me to wash a dish, I wasn’t going to be able (OK… willing) to do anything else in the kitchen. I had told her what I thought of cooking in general. But no one seems to fully comprehend what I mean when I say, “I don’t cook.” Guadalupe now understands. I think it was just a problem with the translation from Spanish to ‘Mitchell.’ In Spanish, “Yo cocino” means “I cook”; in Mitchell, it means “I’m in hell.” (Click the images to enlarge the deliciousness.)

SOME THINGS WE DIDN’T BUY SATURDAY:
SEPIA (CUTTLEFISH)…
…NEXT TO THE CUTTLEFISH, “UGH!  WORMS?!?  EELS?!?”
NOPE.  POTATO NOODLES.

After a delicious lunch at home, Guadalupe started to get ready for that night’s dinner party. On the counter was a bowl of something (apples? potatoes? grapes?… it didn’t register with me). In response to my offer of help, she asked in Spanish, “Do you want to peel those?”

LUNCH AT HOME SATURDAY:
DORADA A LA SAL (SALTED SEA BREAM).
MOMENTOUS: I PEELED THE SALTED SKIN (AND HEAD!!!) OFF MY OWN FISH.
AND I SAY I DON’T COOK.
SLICE OF SPINACH TORTILLA (SPANISH-STYLE TORTILLA).

Guadalupe is an extremely intelligent and intuitive person. She saw that I was about to have a panic attack at the thought of “peeling” whatever it was she had asked me to peel and was very understanding when I quietly headed upstairs to lie down. (But I did help set the table and I did help with clean-up at 2 in the morning.) And just so you know, even without my help (or more likely because I didn’t help), dinner was a brilliant success. Check out just a few of the dishes.

BREAD TOPPED WITH SALMOREJO (LIKE GAZPACHO) AND ANCHOVIES.
I USED TO THINK I HATED ANCHOVIES. IN SPAIN, I’VE BEEN PROVEN WRONG TWICE.
I THINK IT WAS PARMESAN… AND IT HAD SOMETHING DRIZZLED ON IT…
AND IT WAS SO GOOD.
(I HAVE LEARNED THE CHEESE WAS MANCHEGO AND IT WAS DRIZZLED IN HONEY.)
SOME KIND OF PEPPER… BAKED IN SOMETHING… BRILLIANT.
IN A BLENDER: VANILLA SUGAR, COCONUT MILK, AND PINEAPPLE…
OH… AND BACARDI RUM.  THEN CHILLED.
FRIENDS (LEFT TO RIGHT): ROSALVER, ROCÍO, CARMEN, KEREN, AND GUADALUPE.
WARM, KIND, GRACIOUS, FASCINATING, FUNNY… AND GREAT CHEFS.