Lockdown Day 68: Wild Thing / Encierro Día 68: Cosa Salvaje

La versión español está después de la versión inglés.

I HAVE CDO. DON’T WORRY. It’s nothing serious. It’s like OCD* but the letters are in alphabetical order.

Many of you know by now how I tend to arrange things in the refrigerator or in the kitchen cupboards. My goal has always been to ensure that everything is aligned, all labels face forward, and, if possible, products are readable across a shelf.

For example: San Geraldo drinks Coca Cola. My usual strategy is to place the cans on the refrigerator shelf so that not only do they all face forward but they also read across. If the style of the can means only the word Coca or the word Cola can be visible at one time, then the cans must be placed side-by-side so they read from left to right: CocaCola. When a Coca (or a Cola) is removed, the shelf still reads correctly. Really. Remember, I’m the one that alphabetizes the spice rack, although I hardly ever use a spice.

I’ve been working in recent months to loosen up and, the truth is, I’ve been successful. As long as things are neat and orderly, I don’t really care (well I do a little — and, some days, a lot) which way the labels are facing. Two Coca Cola cans side-by-side do not always have to read across as Coca Cola. Their faces can look at me and say Coca Coca, or even Cola Cola, or they can even not read at all, and I’m no longer bothered — too much — sometimes.

I still have some issues when the tractors are grading the beach. When I’m out walking, I don’t want to ruin the smoothed lanes being made in the sand. I will walk far to one side to avoid leaving tracks. And it makes me a little crazy when everyone else doesn’t follow my lead. What if the tractor driver is like me? He’d have to keep redoing his lanes.

But, yesterday morning I decided to be wild and free. I walked in a freshly plowed lane. Yes, I did. And I won’t be doing that again!

*OCD: Obsessive-Compulsive Disorder

.

TENGO COT. NO TE PREOCUPÁS. No es nada serio. Es como TCO* pero las letras están en orden alphabético.

Muchos de vosotros ya sabéis cómo tiendo a arreglar las cosas en el refrigerador o en los armarios de la cocina. Mi objetivo siempre ha sido asegurar que todo esté alineado, que todas las etiquetas estén orientadas hacia adelante y, si es posible, que los productos se puedan leer en un estante.

Por ejemplo: San Geraldo bebe Coca Cola. Mi estrategia habitual es colocar las latas en el estante del refrigerador para que, no solo estén todas orientadas hacia adelante, sino que también lean. Si el estilo de la lata significa que solo la palabra Coca o la palabra Cola pueden ser visibles al mismo tiempo, entonces las latas deben colocarse una al lado de la otra para que puedan leer de izquierda a derecha: CocaCola. Cuando se retira una Coca (o una Cola), el estante aún se lee correctamente. De verdad. Recuerdes, yo soy el que alfabetiza el estante de especias, aunque casi nunca uso una especia.

He estado trabajando en los últimos meses para relajarme y, la verdad es que he tenido exito. Mientras las cosas estén ordenadas y ordenadas, realmente no me importa (bueno, me importa un poco, y, algunos días, mucho) en qué dirección se enfrentan las etiquetas. Dos latas de Coca Cola juntas no siempre tienen que leerse como Coca Cola. Sus rostros pueden mirarme y decir Coca Coca, o incluso Cola Cola, o incluso no pueden leer nada, y ya no me molesta, demasiado, a veces.

Todavía tengo algún problema cuando los tractores están nivelando la arena. En mis mañanas en la playa, no quiero arruinar los senderos suavizados que se hacen en la arena. Camino lejos hacia un lado para evitar dejar huellas. Y me vuelve un poco loco cuando todos los demás no siguen mi ejemplo. ¿Qué pasa si el conductor del tractor es como yo? Tendría que seguir rehaciendo sus carriles.

Pero, ayer por la mañana decidí ser salvaje y libre. Caminé por un camino recién arado. Sí, lo hice. ¡Y no lo volveré a hacer!

*TOC: Trastorno Obsesivo-Compulsivo

How I used to do it. / Como solía hacerlo.

.

Lockdown Day 52: You’ll Flip! / Encierro Día 52: ¡Voltearás!

La versión español está después de la versión inglés.

I WENT FOR A WALK on the beach Sunday evening and again around 7:00 Monday morning — because I couldn’t sleep. Sunrise from the sand was a great way to forget about a bad night’s sleep. So, all I’m sharing today are a lot of pictures (and a video) of that blissful walk. What a joy to be able to walk on the beach again. The sunrise is followed by an animation of a guy I saw Sunday evening. He didn’t warn me he was going to flip out [of the frame].

Click the sunrise images. You’ll flip.

.

FUI A CAMINAR POR LA playa el domingo por la noche y nuevamente alrededor de las 7:00 de la mañana del lunes — porque no podía dormir. El amanecer desde la playa fue una excelente manera de olvidarse de una mala noche de sueño. Entonces, todo lo que comparto hoy son muchas fotos (y un video) de esa maravillosa caminata. Qué alegría poder volver a caminar por la playa. El amanecer es seguido por una animación de un hombre que vi el domingo por la noche. No me advirtió que iba a voltearse [fuera del marco].

Haz clic en las imágenes del amanecer. Te voltearás.

.

Lockdown Day 15: What is Missed / Encierro Día 15: Lo Que Se Pierde

La versión español está después de la versión inglés.

THANK YOU ALL for your kind comments and helpful warnings (like, “take the elevator”). My ankle is significantly better today. I spent almost the entire day Saturday in bed with my foot elevated. Dudo was happy. I arose to be served lunch and dinner by San Geraldo while I elevated my foot on the divan. He even washed dishes. What a guy.

Today, although my ankle is still a bit swollen, I can walk on it without much of a hitch in my giddyup. I don’t plan to push my luck nor do I want to aggravate the injury, but the sun is shining, so I do plan to make at least one trip outside with recycling. Only the light bags. And with one hand free to hold the handrails.

I’ve found some photos from past years that I’ll share today to remind us all of what we’re missing during lockdown. Some you may have seen, some will be new to all of you. Thanks again and don’t forget to click the images — and watch your step.

.

GRACIAS A TODOS por sus amables comentarios y advertencias útiles (como “usar el ascensor”). Mi tobillo está significativamente mejor hoy. Pasé casi todo el día el sábado en la cama con el pie elevado. Dudo estaba feliz. Me levanté para que San Geraldo me sirviera el almuerzo y la cena mientras levantaba el pie en el diván. Incluso lavó los platos. Qué hombre.

Hoy, aunque mi tobillo todavía está un poco hinchado, puedo caminar sin mucho problema en mi paso. No planeo forzar mi suerte ni quiero agravar la lesión, pero el sol está brillando, así que planeo hacer al menos un viaje afuera con reciclaje. Solo las bolsas ligeras. Y con una mano libre para sujetar los pasamanos.

He encontrado algunas fotos de años pasados que compartiré hoy para recordarnos todo lo que nos falta durante el cierre. Algunos pueden haber visto, algunos serán nuevos para todos ustedes. Gracias de nuevo y no olvides hacer clic en las imágenes — y mira tus pasos.

Just an Echo / Solo un Eco

La versión español está después de la versión inglés.

I’VE BEEN KIND of miserable lately. Not every minute, but just not quite right at times. And I’ve been blaming it on different things. A problem with a friend. Coronavirus scare stories. The Orange Cheeto in Washington… Anyway, I finally realized that this month is the anniversary of my sister Dale’s death.

I used to be obsessed with memories of Dale (and, unfortunately, her death) at this time of year. In recent years, however, I haven’t even been consciously aware of why I was so off my game until the day actually hit. It’s been 39 years. She wasn’t even 30 when she died and I can barely imagine who she would be now. Anyway, it once again explains my mood. And that, at least, is helpful to know. So, the mood has improved. Time to remember the good things and simply keep on moving.

I heard a frog chirping its mating call yesterday and managed to track it (and two others) from quite some distance. They were doing their courting around part of a marble column (Roman-era?) that washed down from the hills during our one and only rainstorm last month.

Dale would have enjoyed the frog sighting and today’s photos. She was an animal lover. The first time she ever saw a garden slug, she thought it was beautiful. “Don’t kill it!” she said. That’s Dale in a nutshell.

.

HE SIDO UN poco miserable últimamente. No cada minuto, pero a veces no del todo bien. Y lo he estado atribuyendo a cosas diferentes. Un problema con un amigo. Coronavirus historias de miedo. El Cheeto Naranja en Washington … De todos modos, finalmente me di cuenta de que este mes es el aniversario de la muerte de mi hermana Dale.

Solía ​​estar obsesionado con los recuerdos de Dale (y, desafortunadamente, su muerte) en esta época de años. Sin embargo, en los últimos años, ni siquiera he sido consciente de por qué estaba tan fuera de juego hasta que llegó el día. Han pasado 39 años. Ni siquiera tenía 30 años cuando murió y apenas puedo imaginar quién sería ahora. De todos modos, una vez más explica mi estado de ánimo. Y eso, al menos, es útil saberlo. Y, entonces, el estado de ánimo ha mejorado. Es hora de recordar las cosas buenas y simplemente seguir avanzando.

Ayer escuché a una rana cantando su llamada de apareamiento y logré rastrearla (y a otras dos) desde bastante distancia. Estaban cortejando alrededor de una columna de mármol (¿de época romana?) Que cayó de las colinas durante nuestra única tormenta el mes pasado.

Dale habría disfrutado el avistamiento de ranas y las fotos de hoy. Ella era una amante de los animales. La primera vez que vio una babosa de jardín, pensó que era hermosa. “¡No lo mates!” ella dijo. Eso es Dale en pocas palabras.

1968: 16 going on 17 / 16 pasando 17

.

“But it brings back sweet memories of you.”
Pero te trae dulces recuerdos de ti.

Those Annoying Piles / Esas Pilas Molestas

La versión español está después de la versión inglés.

FUENGIROLA TAKES CARE of its unsightly piles. The beach was a mess after our most recent rain and wind storm (already weeks ago). The crews were out for days cleaning and stacking before hauling it all away. When they were done they smoothed out the sand (a job I would really enjoy). Unfortunately, someone always comes along and messes up my massive Zen garden with their footprints. Then again, I do like to walk on the beach and, if I arrive before anyone else has left a mark, I tend to be very hesitant to take that first step.

.

FUENGIROLA CUIDA SUS montones antiestéticos. La playa fue un desastre después de nuestra lluvia y tormenta de viento más recientes (hace ya unas semanas). Los equipos estuvieron fuera durante días limpiando y apilando antes de transportarlo todo. Cuando terminaron, alisaron la arena (un trabajo que realmente disfrutaría). Desafortunadamente, siempre viene alguien y arruina mi enorme jardín zen con sus huellas. Por otra parte, me gusta caminar por la playa y, si llego antes de que alguien más haya dejado una marca, tiendo a dudar mucho de dar ese primer paso.

NOTA:
En inglés, la palabra “piles” puede significar “pilas” o “hemorroides”.