Why I exercise / Por qué hago ejercicio

La versión en español está después de la versión en inglés.

As part of my fitness report, I no longer share what I eat. Instead, I just tell you about my little pleasures with no guilt attached. I never get carried away (well, almost never) and I exercise and have a usually healthy and well-balanced diet (with kudos to San Geraldo). But the true reason I exercise is because I enjoy it.

That being said, I was in “a mood” Tuesday and never left the house. I did at least do laundry, change linens, start a bunch of blog posts, lounge with cats, enjoy a pulled pork lunch with San Geraldo, watch the world from our terrace, and edit several dozen photos. Here is some June joy before I head to the gym.

Nutrition and Fitness Report
Stretching: Once a day.
Walking: I plan to get in some good walking today.
Gym: On my way for arms, shoulders, and legs.

.

Como parte de mi informe de estado físico, ya no comparto lo que como. En cambio, solo te cuento mis pequeños placeres sin culpa. Nunca me dejo llevar (bueno, casi nunca) y hago ejercicio y tengo una dieta generalmente saludable y bien balanceada (con felicitaciones a San Geraldo). Pero la verdadera razón por la que hago ejercicio es porque lo disfruto.

Dicho esto, el martes estaba de “mal humor” y nunca salí de casa. Al menos lavé la ropa, cambié la ropa de cama, comencé un montón de posts en el blog, me relajé con los gatos, disfruté de un almuerzo de puerco desmenuzado con San Geraldo, observé el mundo desde nuestra terraza, y edité varias docenas de fotos. Aquí hay algo de alegría de junio antes de ir al gimnasio.

Informe de Nutrición y Estado Físico
Estiramiento: Una vez al día.
Caminar: planeo caminar bien hoy.
Gimnasio: En camino para brazos, hombros y piernas.

• Three-chocolate–dipped sunflower seeds from Málaga.
• Pipas de girasol en tres chocolates de Málaga.
• Sugar-free tourrón from Málaga. San Geraldo is not a fan of turrón (nougat). Mine all mine. I ate one before the photo was taken. And now there are three.
• Tourrón sin azúcar de Málaga. San Geraldo no es fanático del turrón. Mío todo mío. Me comí uno antes de que se tomara la foto. Y ahora son tres.
• A birthday gift box from my sister-friend, Susan in Oregon. Six bars, six varieties. San Geraldo and I are both in heaven — and savoring slowly (one of us more slowly than the other — I’m the true saint).
• Una caja de regalo de cumpleaños de mi hermana-amiga, Susan en Oregon. Seis barras, seis variedades. San Geraldo y yo estamos en el cielo, y saboreando lentamente (uno de nosotros más lentamente que el otro, yo soy el verdadero santo).
• Birthday flowers from Susan. Dudo gave them the sniff test, and approved. I haven’t found any bite marks in the leaves — although I had just caught him mid-attempt.
• Flores de cumpleaños de Susan. Dudo les hizo la prueba del olfato y lo aprobó. No he encontrado marcas de mordeduras en las hojas, aunque acababa de atraparlo en medio del intento.
• A chiringuito (beach bar). Used olive oil awaiting pick-up and recycling. I’ve included it because I’ve mostly shared food, and it was at one time edible.
• Un chiringuito (chiringuito de playa). Aceite de oliva usado en espera de ser recogido y reciclado. Lo he incluido porque en su mayoría he compartido comida, y en algún momento fue comestible.

Click the thumbnails to make them grander.
Haz clic en las miniaturas para hacerlas más grandes.