I Want Some Hot Stuff / Quiero Algo Caliente

La versión español está después de la versión inglés.

FUENGIROLA’S 11th ANNUAL Ruta de la Tapa Erótica (Route of the Erotic Tapa) began November 1st and runs through the 17th. This year the competition includes 73 restaurants around town vying to have the best erotic tapa (“spicy,” sexy, and funny) of the year. You get a tapa and drink for €2.50. I have my “Tapaporte” and, so far, I have two stamps. If I sample 10 tapas (and obtain 10 stamps), I can vote for my favorite, receive a free gift, and maybe win a prize — like a €2,000 travel voucher, an Apple iMac, an iPhone or Apple Watch, a Samsung 65″ TV, and more.

San Geraldo and I checked out Mesón Salvador, of course, for our first tapa erotica. My pal Luke’s parents and I love to meet around town to sample the entries. So, I had the joy of spending time Wednesday with Luke (soon to be 4) and his little brother, Beckett (2-1/2 months) — the smiliest and happiest little baby. He especially loves when I talk to him. I asked him if it’s because he loves my voice or because he thinks I’m funny looking. He just laughed some more.

.

LA 11a RUTA Anual de la Tapa Erótica de Fuengirola comenzó el 1 de noviembre y se extiende hasta el 17. Este año, incluye 73 restaurantes en la ciudad compitiendo por tener la mejor tapa erótica (“caliente”, sexy, y divertida) del año. Una tapa y una bebida para €2,50. Tengo mi “Tapaporte” y, hasta ahora, tengo dos sellos. Si pruebo 10 tapas (y obtener 10 sellos), puedo votar por mi favorito, recibir un regalo gratis, y tal vez ganar un premio, como un bono de viaje de € 2.000, un Apple iMac, un iPhone o Apple Watch, un televisor Samsung de 65″ y más.

San Geraldo y yo visitamos Mesón Salvador, por supuesto, para nuestra primera tapa erótica. A los padres de mi amiguito Luke y a mí nos encanta reunirnos en la ciudad para probar las entradas. Entonces, tuve la alegría de pasar tiempo el miércoles con Luke (que pronto cumplirá 4 años) y su hermano pequeño, Beckett (2-1/2 meses) — el bebé más sonriente y feliz. Especialmente ama cuando hablo con él. Le pregunté si es porque ama mi voz o porque cree que tengo un aspecto gracioso. Solo se rio un poco más.

.

Mesón Salvador: Pequeñitas pero Juguetonas / Tiny but Playful
“Palito” de pollo / Chicken “stick”
Bar El Río: Con Picardía / With Mischief
Taco de carrilada / Pork cheek taco

.

Erotic Tapas 2016

It’s time for Fuengirola’s 8th Annual Ruta de la Tapa Erótica. (Click here for 2015  and here for 2014). If you don’t feel like looking at those previous posts, I’ll sum it up for you:

A tapa is, basically, a Spanish appetizer, snack, finger food, or canapé — although those labels really don’t cover it. It’s usually inexpensive, and it’s very possibly unusual and delicious. The variety is endless. 

The Ruta de la Tapa Erótica (Route of the Erotic Tapa) is Fuengirola’s annual competition that includes 100 local restaurants. The cost is only €2.50 for a tapa and a drink (inc. wine and beer). To participate for prizes (and to vote on this year’s best tapa erótica), you pick up an “Erotic Tapa Passport” and get it stamped each time you sample a tapa. With ten stamps you are eligible for some very nice prizes. This year there are approximately 50 prizes that include a cruise, luxury hotel stays, TVs, cases of wine, dinners, lunches…

My first evening out on “la ruta,” Pedro, Kathleen, Luke and I hit two places in my neighborhood.

My second evening out, Elena and I hit two other places in the neighborhood. Our second stop had a dish called “Well, grab this!” It was very good but left me tasting fish for the rest of the night. (And that’s all I’m saying.)

EL PLACER DEL VULCANO (THE PLEASURE OF THE VULCAN/O?)

Regarding the previous photo: “Volcano” in Spanish is “Volcán.” So, this is either a misspelling of the English word “volcano” (which is what the dish looks like) or it refers to Mr. Spock’s Pleasure, or The Pleasure of the Sicilian island called Vulcano, or, as Elena suggested, a reference to the pleasure of a woman’s “bits.”

JARDÍN DE EDÉN (GARDEN OF EDEN)
GLAZED PATÉ ‘APPLES’ AND FIG LEAF COOKIES
LUKE FASCINATED BY THE TREE OF KNOWLEDGE (OR THE GLITTER).
VALLE DE LA TENTACIÓN
(VALLEY OF TEMPTATION)
MY FAVORITE: WITH ANCHOVY PASTE, HARDBOILED EGG…
PO LLÉVATE ÉSTA!
(WELL, GRAB THIS!)

A Nice Set
Two prizes are of interest to me. They’re listed as “Cestas Eróticas,” which is translated beneath the Spanish on the program as “Erotic Sets.” 
Erotic sets of what you might wonder.

I’m sure anyone would be happy with a nice “set.” Although “cesta” is really a Spanish word for “basket.” I already have a nice basket.
Truth is, I won’t be winning anything. So far, I’ve visited four restaurants and only have three stamps, and it all ends today.