Big Brother is Watching You / Gran Hermano Te Está Mirando

WE MET MY pal Luke’s little brother yesterday. To honor Kathleen’s exceptional mother, Rebecca (click here), his name is Beckett. And like, Rebecca, he’ll be called Beck for short.

By the way, Beckett is a masterpiece.

Luke has already stepped into protective big brother mode. Kathleen was holding the baby and feeling a bit warm, so San Geraldo picked up her fan and went to work while we talked. After a bit Luke walked over and told San Geraldo, “Be careful. You’re waving that too close to the baby.” Have I told you how much I love this family?

AND SPEAKING OF BEAUTIFUL BABIES (and the gift of friendship):
When we go to Mesón Salvador, we know we’ll always be treated like family. It’s not just a cup of coffee, a drink, or a great meal, it’s a social gathering. Given the warmth of the staff, it’s no surprise that we often develop warm relationships with other customers. Several months ago, a couple with a beautiful new baby sat nearby for breakfast. We all felt a connection and started talking. It turns out, they were here from Madrid, a 7-hour drive (on a good day) and are here a few times during the year. On their most recent visit (last week), we met every morning, and even went out for dinner. Cristina and Alfonso are kind, fascinating, interesting, and wonderful people. We have already become good friends and can’t wait to see them here again or in Madrid. Oh, of course, I’m in love with 6-month-old Maria.

.

AYER CONOCIMOS AL hermanito de mi compadre Luke. Para honrar a la excepcional madre de Kathleen, Rebecca (haz clic aquí), se llama Beckett. Y como Rebecca, se llamará Beck para abreviar.

Por cierto, Beckett es una obra maestra.

Luke ya ha entrado en el modo protector de hermano mayor. Kathleen sostenía al bebé y se sentía un poco cálida, así que San Geraldo tomó su abanico y se fue a trabajar mientras hablábamos. Después de un rato, Luke se acercó y le dijo a San Geraldo: “Ten cuidado. Lo estás saludando demasiado cerca del bebé”. ¿Te he dicho cuánto amo a esta familia?

Y HABLANDO DE BEBÉS HERMOSOS (y el regalo de la amistad):
Cuando vamos a Mesón Salvador, sabemos que siempre seremos tratados como familia. No es solo una taza de café, una bebida, o una gran comida, es una reunión social. Dada la calidez del personal, no sorprende que a menudo desarrollemos relaciones cálidas con otros clientes. Hace varios meses, una pareja con una hermosa niña nueva se sentó cerca para desayunar. Todos sentimos una conexión y comenzamos a hablar. Resulta que estaban aquí desde Madrid, un viaje de 7 horas (en un buen día) y están aquí varias veces durante el año. En su visita más reciente (la semana pasada), nos reunimos todas las mañanas e incluso salimos a cenar. Cristina y Alfonso son personas amables, fascinantes, interesantes y maravillosas. Ya nos hemos hecho buenos amigos y no puedo esperar para verlos aquí de nuevo o en Madrid. Oh, por supuesto, estoy enamorada de María, de 6 meses.

Alfonso flashes some Fuengirola fashion (because I told him to).

Alfonso muestra algo de moda de Fuengirola (porque le dije que lo hiciera).

That Face / Esa Cara

La versión español está después de la versión inglés.

I CAN’T BELIEVE that, today, San Geraldo and I celebrate 38 years together. We hosted a huge party for our 1st anniversary. At that time, one year seemed like forever. Ditto the 10th anniversary. But 38 years? Last night, we had a quiet and love-filled dinner with our pal Luke; his great-aunt Flan; and his parents, Kathleen (still pregnant) and Pedro. How lucky can you get?

I can still simply look in San Geraldo’s direction and I’m overwhelmed with love. Whether he’s wearing a dish towel to escape the flies and mosquitoes, feeling the kick of Kathleen’s baby belly for the first time, fanning himself, being photo-bombed, laughing with family and friends, or just sitting there… as the song says: “What view completes my universe, transcending time and space? That face. That face. That face.” And the tongue part of the face!

.

NO PUEDO CREER que hoy San Geraldo y yo celebremos 38 años juntos. Organizamos una gran fiesta para nuestro primer aniversario. En ese momento, un año parecía una eternidad. Lo mismo para el décimo aniversario. ¿Pero 38 años? Anoche, tuvimos una cena tranquila y llena de amor con nuestro amiguito Luke; su tía abuela Flan; y sus padres, Kathleen (aún embarazada) y Pedro. ¿Qué tan afortunado puedes ser?

Todavía puedo mirar en dirección a San Geraldo y estoy abrumado por el amor. Ya sea que esté usando un paño de cocina para escapar de las moscas y los mosquitos, sintiendo la patada del vientre del bebé de Kathleen por primera vez, abanicándose, siendo bombardeado, riéndose con familia y amigos, o simplemente sentado allí … como dice la canción: “¿Qué vista completa mi universo, trascendiendo el tiempo y el espacio? Esa cara. Esa cara. Esa cara.” Y la “parte lengua” de la cara.

May 1982. After nine months.
Mayo 1982. Después de nueve meses.

I’ll Never Stop Saying Maria / Nunca Dejaré de Decir María

La versión español está después de la versión inglés.

ANOTHER DELICIOUS BEAUTY in the world of cheese at Restaurante Primavera (click here) is Maria. Here she is grinding the parmesan. And, oh that smile. Maria. Say it loud and there’s music playing. Say it soft and it’s almost like praying.

Meanwhile, Fran (click here) is getting jealous of the attention his co-workers have been receiving lately, so you can expect more of Fran very soon.

.

OTRA DELICIOSA BELLEZA en el mundo del queso en Restaurante Primavera (haz clic aquí) es María. Aquí ella está moliendo el parmesano. Que sonrisa. Maria. Dilo en voz alta y hay música sonando. Dilo suavemente y es casi como rezar.

Mientras tanto, Fran (haz clic aquí) se está poniendo celoso de la atención que sus compañeroshan estado recibiendo últimamente, por lo que puede esperar más de Fran muy pronto.

Spinach ravioli with fresh mushroom sauce… plus parmesan.
Ravioloni con espinaca y salsa de champiñones… más parmesano.
Refreshing Maria.
Refrescante Maria.

.

Maria, Maria…

Maria, Maria…

A Sacred Cow / Una Vaca Sagrada

La versión español está después de la versión inglés.

Lately, our local sand sculptures haven’t really excited me, and I was just Wednesday morning thinking about how much I’ve missed Paul Blane. He lives nearby and, during our first few years in Fuengirola, I could find him on the beach most days creating exceptional works of art (click here). He’s got the perfect combination of skill, talent, creativity, intelligence, and wit.

Paul has been busy with other things these couple of years and I had thought of writing him this week. So, what a great surprise to be out for a walk and come upon Paul creating something for Christmas. He may only be available temporarily but he brightened up my week. He’s still applying the finishing touches. So I’ll be back.

Ultimamente, nuestras esculturas de arena locales realmente no me han emocionado, y el miércoles por la mañana estaba pensando en lo mucho que extrañaba a Paul Blane. Él vive cerca y, durante nuestros primeros años en Fuengirola, lo pude encontrar en la playa casi todos los días creando maravillosas obras de arte. (haz clic aquí). Él tiene la combinación perfecta de habilidad, talento, creatividad, inteligencia, e ingenio.

Paul ha estado ocupado con otras cosas estos dos años y había pensado escribirle esta semana. Entonces, qué gran sorpresa salir de paseo y encontrar a Paul creando algo para la Navidad. Puede que solo esté disponible temporalmente pero alegró mi semana. Él todavía está aplicando los toques finales. Así que volveré.

Wednesday. / El Miércoles
Paul replenishing supplies. / Paul, reponiendo suministros.
Thursday / El Jueves
Friday / El Viernes
Mary looks like she just got away with something. What could it be? / María parece a alguien que se salió con la suya. ¿Que podría ser?