Drunk Monks / Hombrachos Barrachos

La versión español está después de la versión inglés.

I HAD TO go to the American Consulate this morning to get something notarized. Going to the American Consulate here is not usually a pleasant experience. By the time today’s task was completed, I was in serious need of a drink. And I hadn’t even had my morning coffee.

I headed back to our neighborhood (about a 30 minute walk) to meet San Geraldo at Mesón Salvador. I walked along the beach part of the way home and found my favorite sand sculptor, Paul Blane, at work on his latest project (and making repairs after recent wind damage). Given my need for a drink, the subject matter couldn’t have been more appropriate. “The Drunks at the Monastery.”

Unfortunately, the monks were drinking beer and wine and I had been hoping for something stronger. Brandy was on my mind. I promised to visit Paul again soon and continued on to Mesón Salvador, where I decided it probably wasn’t a good idea to have a drink when I was in that kind of mood. I stuck to coffee. Maybe next time Paul will give the monks (and me) some brandy.

Click the images and make your dreams come true (as long as all you dream of are larger photos).

.

TUVE QUE IR al Consulado de los Estados Unidos esta mañana para obtener algo notariado. Ir al nuestro Consulado aquí no suele ser una experiencia agradable. Para cuando se completó la tarea de hoy, tenía una gran necesidad de beber. Y ni siquiera había tomado mi café de la mañana.

Regresé a nuestro vecindario (unos 30 minutos a pie) para encontrarme con San Geraldo en Mesón Salvador. Caminé por la playa y encontré a mi escultor de arena favorito, Paul Blane, trabajando en su proyecto más reciente (y haciendo reparaciones después de los daños causados por el viento). Dada mi necesidad de una bebida, el tema no podría haber sido más apropiado. “Los borrachos en el monasterio”.

Desafortunadamente, los monjes estaban bebiendo cerveza y vino y yo esperaba algo más fuerte. Brandy estaba en mi mente. Prometí volver a visitar a Paul pronto y seguí a Mesón Salvador donde decidí que probablemente no era una buena idea tomar una copa cuando estaba de ese tipo de humor. Tomé mi café habitual. Tal vez la próxima vez Paul les dé a los monjes (y a mí) un poco de brandy.

Haga clic en las imágenes y haz realidad todos sus sueños (si todo lo que sueñas son fotos más grandes).

An Odd Ungulate and Sand Scorpions / Un Ungulado Impar y Escorpiones de Arena

La versión español está después de la versión inglés.

IT WAS JUST another day at the beach here in Fuengirola. My favorite local sand sculptor, Paul Blane, still has his nativity scene on display (click here). But another local sand sculptor, Ivo, has a couple of other things going on that I haven’t yet shared.

Ivo’s latest is a rhinoceros, an odd-toed ungulate (taxonomic order Perissodactyla). Rhinos, like zebras, have an uneven number of toes and support almost all their weight on only one toe. I can’t believe I’ve lived this long without knowing that. I couldn’t confirm that Ivo’s rhino was digitally correct; he’s lying down. This may be the first sand rhino I’ve ever seen.

Further along the beach, I saw that Ivo is still maintaining the five Sand Scorpions he created months ago. They come with their own music. When I took my picture, they were ‘performing’ “Take me to the magic of the moment… where the children of tomorrow dream away.” Timely.

.

FUE SOLO OTRO día en la playa aquí en Fuengirola. Mi escultor de arena local favorito, Paul Blane, todavía tiene su belén (haz clic aquí)en exhibición. Pero otro escultor de arena local, Ivo, tiene un par de cosas más que todavía no he compartido.

El último de Ivo es un rinoceronte, un perisodáctilo. Ellos, como las cebras, tienen un dedo central más desarrollado en cada pata, que les sirve de apoyo principal, y dos dedos menores a los lados. Son mamíferos ungulados que se caracterizan por la posesión de extremidades con un número impar de dedos terminados en pezuñas, y con el dedo central, que sirve de apoyo, más desarrollado que los demás. No puedo creer que haya vivido tanto tiempo sin saberlo. No pude confirmar que el rinoceronte de Ivo fuera digitalmente correcto; él está acostado Este puede ser el primer rinoceronte de arena que he visto.

Más adelante en la playa, vi que Ivo todavía mantiene los cinco Escorpiones de Arena que creó hace unos meses. Vienen con su propia música. Cuando hice mi foto, estaban ‘actuando’ “Llévame a la magia del momento … donde los niños del mañana sueñan”. Oportuno.

.

Kosher Bacon / Tocino Kósher

La versión español está después de la versión inglés.

PAUL BLANE, SAND sculptor extraordinaire of Fuengirola, is back on the beach with his own Nativity Scene. His creation, however, includes a mother pig and her seven piglets. Not because they were listed among the animals in the original manger (I don’t think any such list exists), but simply because he likes making piglets. Some purists aren’t happy with the presence of pigs in Paul’s manger (he’s done it before), which caused the two of us to have an interesting conversation on the subject. I wondered how anyone could know there were no pigs with them in the manger when Paul (with a master’s degree in philosophy) said, “Well, Mitch, you know they were Jewish.” Maybe I should go back to school.

When I was around 11 and we were newly living in Brooklyn in a predominantly Jewish neighborhood (after moving from a predominantly not-Jewish suburban neighborhood on Long Island), I was welcomed into a new friend’s apartment one Sunday morning to the smell of frying bacon. I said, “I thought you said your family was Kosher [pork products aren’t kosher]?” He said, “Yeah. It’s Kosher bacon.” I had no idea! But my mother later explained that it was just turkey made to look and smell like bacon; although, she added, “It’s not as good.” Turkey bacon was a rarity at that time, I think, but it’s much more common now, mostly because it’s thought to be healthier than real bacon. Anyway, I wonder what they had for breakfast at that inn in Bethlehem.

Click the images for a closer look at the manger.

.

PAUL BLANE, ESCULTOR de arena extraordinario de Fuengirola, vuelve a la playa con su propio Belén. Su creación, sin embargo, incluye un cerdo y sus siete cerditos. No porque estuvieran incluidos entre los animales en el belén original (no creo que exista tal lista), sino simplemente porque le gusta hacer lechones. Algunos puristas no están contentos con la presencia de cerdos en el belén de Paul (ya lo ha hecho antes), lo que nos hizo tener una conversación interesante sobre el tema. Me preguntaba cómo alguien podría saber que no había cerdos con ellos en el belén cuando Paul (con una maestría en filosofía) dijo: “Bueno, Mitch, sabes que eran judíos”. Tal vez debería volver a la escuela.

Cuando tenía alrededor de 11 años y recién vivíamos en Brooklyn en un vecindario predominantemente judío (después de mudarnos de un vecindario suburbano predominantemente no judío en Long Island), un domingo por la mañana me recibieron en el apartamento de un nuevo amigo con el olor a tocino frito. Le dije: “¿Creí que dijiste que tu familia era kosher [los productos de carne de cerdo no son kosher]?” Él dijo: “Sí. Es tocino kosher”. ¡No tenía idea! Pero mi madre luego explicó que era solo pavo hecho para que pareciera y tolerara a tocino; aunque, agregó, “no es tan bueno”. El tocino de pavo era una rareza en ese momento, creo, pero ahora es mucho más común, principalmente porque se cree que es más saludable que el tocino real. De todos modos, me pregunto qué desayunaron en esa posada de Belén.

Haz clic en las imágenes para ver más de cerca el belén.

.

Don Corleone by a lesser-known artist (click here).
Don Corleone por un artista menos conocido (haga clic aquí).

It looks like someone made him an offer he shouldn’t have refused.

Parece que alguien le hizo una oferta que no debería haber rechazado.


.

Happy Holidays!

Belly Up to the Bar / Vientre Hasta el Bar

La versión español está después de la versión inglés.

SAND SCULPTOR PAUL Blane is still on the beach because everyone needed a place to go after the Last Supper was consumed (click here). Sandbar is the hottest spot in Fuengirola, the best beach bar in town. If you don’t mind all the pirates, that is. Paul calls it Taberna de Piratas (Pirates’ Tavern), but I don’t think that’s great for business. I was holding off for the grand opening — the tile floor still hasn’t been laid. But, Paul needed to get out of the sun.

.

ESCULTOR DE ARENA Paul Blane todavía está en la playa porque todos necesitaban un lugar para ir después de que se consumiera la Última Cena (haz clic aquí). Sandbar (en inglés, un banco de arena se llama un “sandbar” — un bar de arena) es el lugar más popular en Fuengirola, el mejor bar de playa de la ciudad. Si no te importan todos los piratas, eso es. Paul lo llama Taberna de Piratas, pero no creo que eso sea bueno para los negocios. Me estaba esperando para la gran inauguración, el piso de baldosas aún no se había colocado. Pero, Paul necesitaba salir del sol.

Paul’s the only one without a beer. / Paul es el único sin una cerveza.
Paul told me he knew he was short five black piano keys. (Like “a few sandwiches short of a picnic”?)
Paul me dijo que sabía que tenía cinco teclas negras de piano. (Como ¿Unos bocadillos cortos de un picnic”? … que significa en inglés “de capacida mental cuestionable”.)
You can see the sculpture at center below the wall.
Puedes ver la escultura en el centro abajo del muro.

What’s for Supper, Jerry? / ¿Que Hay Para Cenar, Jerry?

La versión español está después de la versión inglés.

San Geraldo walked into my office the other night and said, “I have chicken breasts in the refrigerator. I can make…”

“Pizza?!?”

“No…”

“Popcorn?!? Can you put the chicken in the microwave and press the popcorn button? I hav…”

“Mitchell…”

“I haven’t had popcorn in ages!”

“Here are the options. They all involve chicken.”

I think I sometimes exhaust San Geraldo. (We went out for pizza.)

.

LA OTRA NOCHE, San Geraldo entró en mi oficina y dijo: “Tengo pechugas de pollo en el refrigerador. Yo puedo hacer…”

“Pizza?!?”

“No…”

“¿¡¿Palomitas de maiz?!? ¿Puedes poner el pollo en el microondas y presionar el botón de palomitas de maíz? No he ten… ”

“Mitchell.”

“¡No he tenido palomitas de maíz en años!”

“Mitchell, aquí están las opciones. Todos incluyen pollo.”

Creo que a veces agoto a San Geraldo. (Salimos a comer pizza.)

“He finally settled on a finger. I’m pretty sure it was the wrong one.”

“Finalmente se estableció en un dedo. Estoy bastante seguro de que era el equivocado.”