Free sex toy with purchase / Juguete sexual gratis con la compra

La versión en español está después de la versión en inglés.

WE’VE BEEN GOING TO TYNAN’S place on the Paseo for our now-weekly coffee because the terrace is completely open and there are no smokers nearby. However much we love seeing Tynan, we still can’t wait to return to Mesón Salvador (besides, we’d prefer to see Tynan when he’s not working).

The only downside is Mesón Salvador doesn’t surprise us with sex toys along with our breakfast. I suppose Didilo, which reads quickly as Dildo, isn’t an entirely peculiar name for a company that makes condiments, which sometimes get confused for condoms (not the item, just the word).

One of the shops we visited in Mijas Pueblo is called Spanish Ceramic Paradise, a shop that specializes in high-quality ceramics (as well as rugs and olive wood products). I’ve never found another shop like it in Fuengirola or Málaga. We went in because I wanted to get a new spoon rest for the chef. We were quickly shown all the options and San Geraldo chose the colors and design he liked best. Everything in the shop is handmade and hand-painted. No two items are identical. We then started admiring the large platters displayed on the walls, but we couldn’t decide which one we wanted nor did we know where we’d put it. It seemed a shame to hang it on the terrace where we couldn’t constantly admire it. So we left with just the spoon rest. But then, San Geraldo had an inspired idea. We should buy 7 or so smaller platters and hang them high on one wall in the living room and one wall in the dining area. I was so excited I was ready to go back up the mountain yesterday. But SG had a lot of paperwork to do and a lot on his mind, so we plan to go back Monday to Mijas Pueblo. And I have another purchase I want to make there.

The City continues to remove the tamarind trees and replace them with palm trees. It’s a tremendous improvement and the palm trees have almost reached us.

Oh, click here, to see some other unfortunately named products we were given way back in 2014. And click here to find out how I learned about condoms.

.

HEMOS ESTADO YENDO A EL café de Tynan en el Paseo para tomar nuestro café ahora semanal porque la terraza está completamente abierta y no hay fumadores cerca. Por mucho que nos guste ver a Tynan, todavía estamos ansiosos por volver a Mesón Salvador (además, preferiríamos ver a Tynan en Mesón Salvador cuando él no esté trabajando).

El único inconveniente es que Mesón Salvador no nos sorprende con juguetes sexuales junto con nuestro desayuno. Supongo que Didilo, que se lee rápidamente como Dildo [consolador], no es un nombre del todo peculiar para una empresa que fabrica condimentos, que a veces se confunden con condoms [preservativos] (no el artículo, solo la palabra).

Una de las tiendas que visitamos en Mijas Pueblo se llama Spanish Ceramic Paradise, una tienda que se especializa en cerámica de alta calidad (además de alfombras y productos de madera de olivo). Nunca he encontrado otra tienda como esta en Fuengirola o Málaga. Entramos porque yo quería conseguir una nuevo resto de cuchara para el chef. Rápidamente nos mostraron todas las opciones y San Geraldo eligió los colores y el diseño que más le gustaban. Todo en la tienda está hecho y pintado a mano. No hay dos elementos idénticos. Luego comenzamos a admirar los grandes platos que se exhibían en las paredes, pero no pudimos decidir cuál queríamos ni sabíamos dónde lo pondríamos. Parecía una lástima colgarlo en la terraza donde no podíamos admirarlo constantemente. Así que nos fuimos solo con el resto de cuchara. Pero entonces, San Geraldo tuvo una idea inspirada. Deberíamos comprar 7 o más platos más pequeños y colgarlas en lo alto de una pared en la sala de estar y una pared en el comedor. Yo estaba tan emocionado que estaba listo para volver a subir la montaña ayer. Pero SG tenía mucho papeleo que hacer y muchas cosas en la cabeza, así que planeamos volver el lunes a Mijas Pueblo. Y tengo otra compra que quiero hacer allí.

La Ciudad continúa quitando los árboles de tamarindo y reemplazándolos con palmeras. Es una mejora tremenda y las palmeras casi nos alcanzan.

Oh, haz clic aquí para ver algunos otros productos con nombres lamentables que nos regalaron en 2014. Y haz clic aquí para descubrir cómo aprendí sobre los condones.

• There is one brief stretch of the Paseo where the tamarinds are doing well. Across the street is a continuous stretch of buildings with no winds blowing through between the sea and the mountains. We have space, streets, and a large plaza near us. Beyond us, the coastline turns, which adds to the wind/sea problems.
• Hay un breve parte del Paseo donde los tamarindos están bien. Al otro lado de la calle hay un tramo continuo de edificios sin vientos entre el mar y las montañas. Tenemos espacio, calles, y una gran plaza cerca de nosotros. Más allá de nosotros, la línea de costa gira, lo que se suma a los problemas de viento/mar.
• The pink tamarinds are beginning to bloom.
• Los tamarindos rosados comienzan a florecer.
• This was the last photo on my camera Friday. It was obviously an accident when I was putting it in my bag. Still, I like it.
• Esta fue la última foto en mi cámara el viernes. Obviamente fue un accidente cuando lo estaba poniendo en mi bolso. Aun así, me gusta.