The morning after ⁄ La mañana después

La versión en español está después de la versión en inglés.

MY BIRTHDAY DINNER AT MESÓN Salvador was a joy. Great friends, great food, great service. An evening filled with happiness. I overindulged. And I paid for it — with indigestion (the wine and cheesecake) that kept me awake until 4:00.

We all, except Lulu, had steak. Always excellent at Mesón Salvador. Lulu had a beautiful salad topped by a big slab of goat cheese. I had two (not one, but two) glasses of Ribera del Duero (an excellent red wine from Northern Spain). Instead of potatoes, I had a salad. I hadn’t thrown all caution to the wind. The chef added beets to the dinner salad. I hate beets about as much as I hate baked beans and mushy peas. I can’t eat anything they’ve touched. San Geraldo loves them. He scraped the beets off my plate, along with any “contaminated” items.

For my birthday dessert, it was a beautiful slice of cheese cake. I used to be a cheese cake purist. If it wasn’t from New York City, I didn’t consider it any good. Mesón Salvador has forced me to change my tune. They make a cheesecake as good, if not better, than any I’ve had in New York.

San Geraldo entertained the table, unintentionally, by dunking bread into his Coke. Paula and Alexander had never witnessed that. And Paula didn’t notice until a piece of bread fell off his fork and into his glass. You can see the look on her face below.

Adrian and David took good care of us. Lulu told Adrian to join her. He did, momentarily. Don’t tell their spouses. There was a thunder and lightning storm while we had dinner outside on the terrace. Adrian and David didn’t know how old I was, so they first put a question mark candle on my cheese cake. When Adrian brought me my first glass of wine, he attached a note wishing me a happy 18th birthday.

I don’t remember my 18th. The only birthdays I remember before San Geraldo are my 5th, 13th, and 20th. My parents hosted a big party for my 5th. One of my cousins bullied me (not for the first time and not for the last) when we were outside playing. I went up to my room, before cake, and slept through the rest of the party. My 13th was my bar mitzvah. All the stops were pulled out. My 20th was my first time in Italy. My friend there didn’t forget it and even ordered me a birthday breakfast pastry that included anchovies, which at the time I hated as much as beets, baked beans, and mushy peas. How will I ever forget that? Lots of very good birthdays after I turned 27 and met San Geraldo who dips bread in Coca Cola; removes beets, baked beans, and mushy peas from my plate; and doesn’t wash dishes (nor pick them up off the floor).

.

MI CENA DE CUMPLEAÑOS EN Mesón Salvador fue una alegría. Grandes amigos, buena comida, servicio. Una tarde llena de felicidad. Me excedí. Y pagué por ello — con una indigestión (el vino y la tarta de queso) que me mantuvo despierto hasta las 4:00.

Todos, excepto Lulu, comimos bistec. Siempre excelente en Mesón Salvador. Lulu comió una hermosa ensalada cubierta con una gran porción de queso de cabra. Tomé dos (no una, sino dos) copas de Ribera del Duero (un excelente vino tinto del norte de España). En lugar de patatas, comí una ensalada. No había echado por la borda toda la precaución. El chef añadió remolacha a la ensalada de la cena. Odio la remolacha tanto como los frijoles horneados y los guisantes blandos. No puedo comer nada de lo que hayan tocado. San Geraldo los ama. Raspó las remolachas de mi plato, junto con cualquier artículo “contaminado”.

Para el postre de mi cumpleaños, fue una hermosa rebanada de tarta de queso. Solía ​​ser un purista de la tarta de queso. Si no era de la ciudad de Nueva York, no lo consideraba nada bueno. Mesón Salvador me ha obligado a cambiar de aires. Hacen una tarta de queso tan buena, si no mejor, que cualquiera que haya probado en Nueva York.

San Geraldo entretuvo la mesa, sin querer, mojando pan en su Coca-Cola. Paula y Alexander nunca habían presenciado eso. Y Paula no se dio cuenta hasta que un trozo de pan se le cayó del tenedor al vaso. Puedes ver la expresión de su rostro a continuación.

Adrian y David nos cuidaron muy bien. Lulu le dijo a Adrian que se uniera a ella. Lo hizo, momentáneamente. No se lo digas a sus cónyuges. Hubo una tormenta de truenos y relámpagos mientras cenábamos en la terraza. Adrian y David no sabían cuántos años tenía, así que primero pusieron una vela con un signo de interrogación en mi tarta de queso. Cuando Adrian me trajo mi primera copa de vino, adjuntó una nota deseándome un feliz cumpleaños número 18.

No recuerdo mi 18. Los únicos cumpleaños que recuerdo antes de San Geraldo son el 5, el 13 y el 20. Mis padres organizaron una gran fiesta para mi quinto. Uno de mis primos me intimidó (ni por primera vez ni por última vez) cuando estábamos afuera jugando. Subí a mi habitació, antes del pastel, y dormí durante el resto de la fiesta. Mi 13 fue mi bar mitzvah. Se sacaron todas las paradas. Mi vigésimo fue mi primera vez en Italia. Mi amiga no lo olvidó e incluso me pidió un pastel de desayuno de cumpleaños que incluía anchoas, que en ese momento odiaba tanto como la remolacha, los frijoles horneados y los guisantes blandos. ¿Cómo voy a olvidar eso? Muchos muy buenos cumpleaños después de que cumplí 27 años y conocí a San Geraldo que moja pan en Coca Cola; quita las remolachas, los frijoles horneados, y los guisantes blandos de mi plato; y no lava platos (ni los recoge del suelo).

• The morning after.
• La mañana después.