Medieval Love / Amor Medieval

La versión español está después de la versión inglés.

A FEW MONTHS back, our great niece Alice was very excited about her new costume. “I’m going to be a medieval princess,” she told her cousin Natalie. Natalie asked, “What’s medieval?” Alice thought for a moment and explained, “Well, it means she’s kinda good … and kinda evil.”

Well… the only thing evil about last night’s medieval themed Valentine’s dinner at Mesón Salvador was that it was wickedly good. Nothing “kinda” about it. We were joined by friends and, once again, we were so busy enjoying each other’s company that I never got around to ensuring there were photos of us all. At least I managed to remember the food. We finished with Mesón Salvador’s Valentine’s Day Aperol Spritz (Aperol, orange juice, and cava).

.

HACE UNOS MESES, nuestra sobrina nieta Alice estaba muy entusiasmada con su nuevo disfraz. “Voy a ser príncipes medievales”, le dijo a su prima Natalie. Natalie preguntó: “¿Qué es medieval?” Alice pensó por un momento y explicó: “Bueno, significa que es un poco buena … y un poco malvada”.

[NOTA: Cuando rompió la palabra “medieval” en dos partes, decidió que “med” significaba “media”. “Evil” en inglés es malvada.]

Bueno … lo único malvada de la cena de San Valentín con temática medieval de anoche en Mesón Salvador fue que fue malvadamente bueno. Nada “un poco” al respecto. Nos acompañaron nuestras amigas y, una vez más, estábamos tan ocupados disfrutando de la compañía del otro que nunca estuve para asegurarme de que hubiera fotos de todos nosotros. De alguna manera logré recordar la comida. Terminamos con Mesón Salvador San Valentín Aperol Spritz (Aperol, jugo de naranja y cava).

With Sir Lolo the Charming.

Con Señor Lolo el Encantador.

San Geraldo and Sir Angel Lancelot
(or maybe it was Merlin).

San Geraldo y Señor Angel Lancelot
(o tal vez él era Merlin).


Wild rice salad.
Roast beef with black spaghetti, green mustard, and radishes.
Roasted bacalao with asparagus and crispy gula (baby eels).
My glasses after I dropped them in my plate.
Mis gafas después de dejarlos caer en mi plato.
Wellington pork tenderloin with mushrooms, chestnut sauce, and Málaga wine
Bread dunked in Coke. At least he shaved and combed his hair.
Pan sumergido en Coca Cola. Al menos se afeitó, se cortó la barba, y se peinó.

SG watching out for
bread-and-gravy thieves.

SG vigilando a los
ladrones de pan y salsa.

Valentine’s heart (raspberry sorbet, chocolate mousse, caramel, and mint)

Whole Lotta Love / Muchísimo Amor

La versión español está después de la versión inglés.

WHEN WE WANT a good meal, we of course go to Mesón Salvador. But sometimes we need more than just a good meal. Sometimes we need to feel loved. And that’s also when we go to Mesón Salvador.

San Geraldo has been spending his days doing research. He loves it but it can be exhausting.

I spent 2-1/2 hours in the orthodontist’s chair Tuesday morning. The attachments on my teeth are gone, which means I no longer have to wear my Invisalign braces. Yay. However, I now have metal and wire attached to six bottom teeth and could be wearing that for anywhere from 1 to 3 months. And, given my orthodontist’s track record — 18 to 20 months has turned into 3 years, so far; my 2-1/2-hour appointment Tuesday was supposed to be 40 minutes; she’s never on time; and the metal and wire attached to six teeth was supposed to be attached to four teeth — 1 to 3 months will probably be 6.

By evening my mouth was really sore. We needed our family at Mesón Salvador. And I ate soft food! Here are photos of some of our recent experiences, including Tuesday night.

.

CUANDO QUEREMOS UNA buena comida, por supuesto, vamos a Mesón Salvador. Pero a veces necesitamos más que una buena comida. A veces necesitamos sentirnos amados. Y eso también es cuando vamos a Mesón Salvador.

San Geraldo ha pasado sus días investigando. Le encanta pero puede ser agotador.

Pasé 2 1/2 horas en la silla del ortodoncista el martes por la mañana. Los accesorios en mis dientes se han ido, lo que significa que ya no tengo que usar mis frenillos Invisalign. Estupendo. Sin embargo, ahora tengo metal y alambre conectado a seis dientes inferiores y podría usarlo durante 1 a 3 meses. Y, dado el historial de mi ortodoncista — 18 a 20 meses se han convertido en 3 años, hasta ahora; mi cita de dos horas y media el martes debía ser de 40 minutos; ella nunca llega a tiempo; y se suponía que el metal y el alambre unidos a seis dientes se unían a cuatro dientes — de 1 a 3 meses probablemente serán 6.

Al anochecer mi boca estaba realmente adolorida. Necesitábamos a nuestra familia en Mesón Salvador. ¡Y comí comida blanda! Aquí hay fotos de algunas de nuestras experiencias recientes, incluida la noche del martes.

Paella for lunch Saturday.
El almuerzo del sábado, paella.
We’re famous! We’re there almost every morning and we even have our own key on the point-of-sale system for “Mitchell y Gerry” (two cafés con leche, with or without ice.)
¡Somos famosos! Estamos allí casi todas las mañanas e incluso tenemos nuestra propia clave en la sistema de punto de venta para “Mitchell y Gerry” (dos cafés con leche, con o sin hielo).
Bacalao with Rosemary one night.
Bacalao a romero una noche.
Tropical salad one afternoon.
Ensalada tropical una tarde.

Angel photobombed San Geraldo’s dinner Tuesday night.

Foto bomba por Angel de la cena de San Geraldo el martes por la noche.

SG’s steak, without Angel.
La ternera de SG, sin Angel.
Angel is no angel.
Angel no es un angel.
My gentle-on-the-lips-and-gums meatballs in traditional almond sauce. And that’s my glass of Zumbral (Málaga sweet wine), my special treat to myself Tuesday night.
Mis albóndigas en salsa de almendras tradicional, suaves con los labios y las encías. Y esa es mi copa de Zumbral (vino dulce de Málaga), mi regalo especial para mí el martes por la noche.
Fresh from the oven Tuesday night. Milhojas. Layer upon layer of flakey pastry and exquisite cream filling.
Recién salido del horno el martes por la noche. Milhojas relleno de crema. ¡Exquisito!

Sergio’s The Thinker.
Not by Rodin, but still a masterpiece.

Sergio, El Pensador (no de Rodin pero sigue siendo una obra maestra).

With Lolo. He calls me “My Love.” I call him Lolo.

Con Lolo. Él me llama “My Love.” Yo lo llamo “Lolo.”

San Geraldo with Sergio, Lolo, and Angel.
San Geraldo con Sergio, Lolo, y Angel.

.

A Sacred Cow / Una Vaca Sagrada

La versión español está después de la versión inglés.

Lately, our local sand sculptures haven’t really excited me, and I was just Wednesday morning thinking about how much I’ve missed Paul Blane. He lives nearby and, during our first few years in Fuengirola, I could find him on the beach most days creating exceptional works of art (click here). He’s got the perfect combination of skill, talent, creativity, intelligence, and wit.

Paul has been busy with other things these couple of years and I had thought of writing him this week. So, what a great surprise to be out for a walk and come upon Paul creating something for Christmas. He may only be available temporarily but he brightened up my week. He’s still applying the finishing touches. So I’ll be back.

Ultimamente, nuestras esculturas de arena locales realmente no me han emocionado, y el miércoles por la mañana estaba pensando en lo mucho que extrañaba a Paul Blane. Él vive cerca y, durante nuestros primeros años en Fuengirola, lo pude encontrar en la playa casi todos los días creando maravillosas obras de arte. (haz clic aquí). Él tiene la combinación perfecta de habilidad, talento, creatividad, inteligencia, e ingenio.

Paul ha estado ocupado con otras cosas estos dos años y había pensado escribirle esta semana. Entonces, qué gran sorpresa salir de paseo y encontrar a Paul creando algo para la Navidad. Puede que solo esté disponible temporalmente pero alegró mi semana. Él todavía está aplicando los toques finales. Así que volveré.

Wednesday. / El Miércoles
Paul replenishing supplies. / Paul, reponiendo suministros.
Thursday / El Jueves
Friday / El Viernes
Mary looks like she just got away with something. What could it be? / María parece a alguien que se salió con la suya. ¿Que podría ser?

Angels, Heirlooms, And Pantaloons

Taking a break from admiring my mother’s artwork and getting our house organized and arranged, I went with Judy for my second visit to the Municipal Belen (click here for last time) and came across some additional interesting items.

Our friend Pedro had mentioned to me that there was an angel visiting a man in bed (innuendo included). I missed that the first time around, so I searched until I found them. What bible story is that?

(Click the images for a closer look at the art and the angel… and the underwear.)

WHOEVER THAT IS IN BED SURE LOOKS SEDUCTIVE.
IS THEIR ROOM OVER A GAY BAR?!?
ONE OF SEVERAL SETS OF UNDERGARMENTS BLOWING
IN THE BREEZE ON THE ROOFTOPS OF BETHLEHEM.

DUDO ADMIRING MY MOTHER’S COCKTAIL TABLE AND CARPET.
(THE DUCHESS WOULD NOT BE PLEASED TO SEE HIM ON THE TABLE!)
OIL ON CANVAS BY THE DOWAGER DUCHESS.
27 X 21 INCHES (69 X 53 CM)
OIL ON WOOD BY THE DOWAGER DUCHESS.
4-1/2 X 5-1/2 INCHES (11.5 X 14 CM)

“I need a hand to help build up some kind of hope inside of me…”

Mister Sandman: Paul Blane

The last time I visited sand sculptor Paul Blane, he had just started creating his Christmas scene amid the rubble of The Simpson’s living room.

IN THE BEGINNING…
PAUL CREATED THE SIMPSONS.
22 DECEMBER:  MY PREVIOUS VISIT WITH PAUL.

I hadn’t managed to get back to that end of the beach until Sunday afternoon. My timing was perfect. Paul had just that morning completed his masterpiece.

As Paul wrote on his Facebook page:

“…8 days it took me, 15,000 litres of water fetched from the sea, by me, and about 1/2 tonne of blood, sweat, and tears…”

My American friends, that’s about 4,000 gallons of water! I wonder how much sand was used. I wasn’t there at the right time of day for the best pictures, but I managed. (Click any image to be wowed.)

THE MASTERPIECE (A COMPOSITE SHOT PROVIDED BY PAUL).
WE THREE KINGS…
BAA… BAA… BAA…
PLAYING CAT AND MOUSE…
STACKED PIGLETS…
HAPPY HOLIDAYS FROM PAUL BLANE IN FUENGIROLA.
(AND FROM SAN GERALDO AND ME, TOO.)

Thanks, Mr. Sandman, for bringing us a dream…