Bans, bananas, and more / Prohibiciones, plátanos, y más

La versión en español está después de la versión en inglés.

ON MY WAY HOME FRIDAY, I looked up to the terrace and spotted Dudo atop his kitty condo. I snapped a couple of quick photos and discovered after the fact that he was watching Isabel clean. This is an exciting new development. In the past, when Isabel cleaned, Dudo stayed in San Geraldo’s office — until she announced it was treat time. Who knows? Maybe in a month or two, he’ll pick up a broom.

As part of our latest covid-19 regulations, the many playgrounds, jungle gyms, and workout stations around town are once again off limits. Saturday, I went for a walk in the drizzle — which was bliss — and stopped for a photo of a banana palm filled with fruit. I had only my iPhone with me and, although the camera is good, its zoom isn’t great in less-than-perfect light. But I made do. I noticed someone coming out of the sea, which was a surprise to me in this weather, but even more surprising was that he appeared to be dancing. So, I ignored the bananas and focused on him. After some interesting twisting and strutting, he did some choreography with a jump rope (but no jumping).

.

EL VIERNES DE CAMINO A casa, miré hacia la terraza y vi a Dudo en lo alto de su apartamento de gatitos. Tomé un par de fotos rápidas y descubrí después del hecho de que estaba viendo a Isabel limpiar. Este es un nuevo desarrollo emocionante. En el pasado, cuando Isabel limpiaba, Dudo se quedaba en la oficina de San Geraldo, hasta que ella anunció que era hora de comer. ¿Quién sabe? Quizás en un mes o dos, recogerá una escoba.

Como parte de nuestras últimas regulaciones covid-19, los numerosos patios de recreo, gimnasios en la jungla y estaciones de entrenamiento de la ciudad vuelven a estar fuera de los límites. El sábado, salí a caminar bajo la llovizna, que fue una bendición, y me detuve para tomar una foto de una palmera de plátano llena de fruta. Solo tenía mi iPhone conmigo y, aunque la cámara es buena, su zoom no es excelente con una luz menos que perfecta. Pero me las arreglé. Vi que alguien salía del mar, lo cual fue una sorpresa para mí con este clima, pero aún más sorprendente fue que parecía estar bailando. Entonces, ignoré los plátanos y me concentré en él. Después de algunos giros y pavoneos interesantes, hizo una coreografía con una cuerda para saltar (pero sin saltar).

Rise up / Levántate

La versión en español está después de la versión en inglés.

IT RAINED. MOSTLY OVERNIGHT, SO I don’t have any photos. But the air is fresh and the sun is shining and, to me, everything is filled with promise.

San Geraldo and I went to bed yesterday afternoon to have a siesta because we could no longer face the reports of the American election. We awoke to a call from SG’s sister Linda to tell us things were looking up. And they are. I would hate to be the government that inherits what this administration has destroyed over the last four years. But I only have hope for the country if the orange menace is out of office. A bonus would be to see him in jail and his family forced to pay back all they’ve stolen.

But I don’t write a political blog. So, the top photo is my view as I walked on the beach at 11:15 on my way to meet Jesica for coffee and English lessons — and wonderful conversation. During these unsettling times, Jesica makes my weeks so much better. Below is this morning’s Fuengirola fashion, which is followed by what it looked like from the beach two hours later when I returned home.

My back is all better. My sciatica is acting up just a bit as a result of my inactivity. But I am able to do my usual stretches again, and I’m about to go for a walk. Things can change so quickly.

.

LLOVIÓ. PRINCIPALMENTE DURANTE LA NOCHE, así que no tengo fotos. Pero el aire es fresco y el sol brilla y, para mí, todo está lleno de promesas.

San Geraldo y yo nos acostamos ayer por la tarde para hacer la siesta porque ya no podíamos enfrentar los informes de las elecciones estadounidenses. Nos despertamos con una llamada de la hermana de SG, Linda, para decirnos que las cosas estaban mejorando. Y estan. Odiaría ser el gobierno que hereda lo que esta administración ha destruido durante los últimos cuatro años. Pero solo tengo esperanza si la amenaza naranja está fuera de servicio. Una ventaja sería verlo en la cárcel y obligar a su familia a devolver todo lo que han robado.

Pero no escribo un blog político. Entonces, la foto superior es mi vista mientras caminaba por la playa a las 11:15 de camino a encontrarme con Jesica para tomar café y lecciones de inglés, y una conversación maravillosa. Durante estos tiempos inquietantes, Jesica hace que mis semanas sean mucho mejores. A continuación se muestra la moda de Fuengirola de esta mañana, a la que sigue el aspecto que tenía desde la playa dos horas después cuando volví a casa.

Mi espalda está completamente mejor. Mi ciática está actuando un poco como resultado de mi inactividad. Pero puedo volver a hacer mis estiramientos habituales y estoy a punto de salir a caminar. Las cosas pueden cambiar muy rápido.

I love the socks. / Me encanta los calcetines.

Y me levantaré 
Alto como las olas 
Me levantaré 
A pesar del dolor 
Me levantaré 
Y lo haré mil veces otra vez

One More Day / Un Día Más

La versión español está después de la versión inglés.

OK, THE TITLE should really be “Two Months More,” but no one wrote that song. Monday afternoon, I was back at the orthodontist for my monthly appointment. I got my first set of Invisalign braces in October 2016. I was told the entire course would last between 18 and 20 months. Now, 39 months later, I’ve been told I have just two months to go. I guess that was 18 to 20, more or less.

At least I no longer have the sets of plastic braces to remove every time I want to eat or drink something. When the orthodontist attached this one final wire to six of my bottom teeth two months ago, she told me I would have it for two or three months, which I figured meant six. I don’t like her math(s) skills but I finally understand. Besides, I love how my teeth look. Also, the price was fixed. So I haven’t paid a single centimo in 19 months.

San Geraldo usually drives me over and I walk home. It’s only about 3.5 km (2+ miles), but the entire staff was very concerned this time because I didn’t have a hat, hood, or gloves for protection and it was extremely cold outside. I assured them I’d be OK and would even stop and buy a hat if I found the weather too harsh. I toughed it out, though, and arrived home without frostbite — in the 15C (59F) chill. Oddly, my ears were cold by the time I got home.

Tuesday morning I woke with the crag martins to another dramatic winter sunrise on the Alboran Sea, our part of the Mediterranean Sea. One more dawn.

Go ahead. Click the images and watch the sunrise with me.

.

OK, EL TÍTULO realmente debería ser “Dos Meses Más”, pero nadie escribió esa canción. El lunes por la tarde, volví al ortodoncista para mi cita mensual. Obtuve mi primer frenillos Invisalign en octubre 2016. Me dijeron que todo el curso duraría entre 18 y 20 meses. Ahora, 39 meses después, me han dicho que me quedan solo dos meses. Supongo que fue de 18 a 20, más o menos.

Al menos ya no tengo los juegos de aparatos de plástico para quitar cada vez que quiero comer o beber algo. Cuando el ortodoncista conectó este último cable a seis de mis dientes inferiores hace dos meses, me dijo que lo tendría durante dos o tres meses, lo que supuse que significaba seis. No me gustan sus habilidades matemáticas, pero finalmente lo entiendo. Además, me encanta cómo se ven mis dientes. Además, el precio fue fijo. Así que no he pagado ni un solo céntimo en 19 meses.

San Geraldo generalmente me conduce y, después, yo camino a casa. Son solo unos 3,5 km (2+ millas), pero esta vez todo el personal estaba muy preocupado porque no tenía sombrero, capucha, o guantes para protegerme y hacía mucho frío afuera. Les aseguré que estaría bien e incluso me detendría y compraría un sombrero si el clima fuera demasiado duro. Sin embargo, lo saqué y llegué a casa sin congelación, en el frío de 15C (59F). Curiosamente, mis oídos estaban fríos cuando llegué a casa.

El martes por la mañana me desperté con los roqueros con otro dramático amanecer invernal en el Mar de Alborán, nuestro parte del Mar Mediterráneo. Un amanecer más.

Adelante. Haz clic en las imágenes y mira el amanecer conmigo.

.

It’s A Treat To Beat Your Feet

It was a bright, sun-shiny day! We walked over to El Jazzy for coffee this morning and, afterward, I took a 1-1/2-hour walk on the paseo. The City and businesses are out in force cleaning up the mess. Mountains of mud are being scooped up by trucks. Streets and walkways are being powerwashed.

MUD BEING CORRALLED ALONG THE PASEO.

There’s a lot of work to be done on the beaches. Boardwalks and facilities were torn apart by the rain and mud. Huge trenches have been cut through the sand and the entire beach and shoreline need to be re-graded. I don’t know what they do about all that mud on the beach. Maybe it’s heavier than sand and will just sink? Right now, it’s not very pleasant, but the tourists are back out there sun-bathing. I don’t blame them. I saw many sad-looking people dragging their suitcases to the train station yesterday. (Click the images for bigger mud pies.)

SUNDAY AND…
… TUESDAY.
AT ANOTHER SPOT, THE SUN-BATHERS HAD ALREADY RETURNED.

It’s a treat to beat your feet on the Mediterranean Mud, too…

Open A New Window

YES, I KNOW THERE ARE STREAKS.

We still haven’t finished putting the terrace back together since the installation of the glass curtain. We got sidetracked by a trip to a new-to-us garden center (called a vivero). It’s a half-hour away and our new favorite place; having a car sure makes a difference.

We bought six large amaryllis bulbs and San Geraldo planted them in a long planter. We hope to have the same year-in/year-out success as the restaurant across the street (click here). We ordered a potted amaryllis for My Mother The Dowager Duchess every Christmas. As we selected our bulbs at the garden center, I had a moment of panic that we hadn’t yet placed this year’s order. Oh yeah…

So, we’ll instead think of her as ours grow and bloom.

The new awnings (toldos) have been opened and closed again. We’ve had the windows completely open, partially open, and closed again.

Today’s temps — a frigid 10C/50F earlier and now a chilly (Oh, please; I know) 18C/65F — have made us really appreciate the warming effect of a glassed-in terrace.

Dudo has been out there soaking up the sun. (Click the images to turn up the heat.)

BOTH AWNINGS DOWN.
I’M ABOUT TO REMOVE THE BOTTOM SCALLOPED VALANCE.
WINDOWS SLID. AWNINGS DOWN.
AWNINGS UP. TWO WINDOWS BLOCKING THE INSIDE CORNER.
A NEW WAY TO KEEP THE CATS OFF THE NEIGHBORS’ TERRACE!
THREE WINDOWS STACKED AGAINST WALL. 
WE’RE NOT THE ONLY ONES LOVING IT.