La versión en español está después de la versión en inglés.
JESICA AND I HAD MORE online English conversation today. It’s always so uplifting to spend time with her. Over the weekend, Jesica was in a playground with Sergio, his sister and her partner, and their young son. A woman looked at them a bit oddly when they arrived. When the woman saw how active Jesica and Sergio’s nephew was, she said to Jesica — in English without even giving a thought to the fact that she was in Spain and perhaps Jesica didn’t speak English (but I digress)…. Anyway, she said to Jesica (in English), “Now I understand why you need four adults for one child!” Jesica laughed. Sergio, confused, asked if she understood what the woman had said, and it dawned on Jesica that, yes, she had, as if the woman had been speaking Spanish. She said to Sergio, “And it wasn’t even Mitchell talking!” I am so proud! Today’s photos are just some things I’ve seen around town that made me go “Hmmm.”
.
JESICA Y YO TENEMOS MÁS conversación en inglés en línea hoy. Siempre es muy estimulante pasar tiempo con ella. Durante el fin de semana, Jesica estaba en un patio de recreo con Sergio, la hermana de Sergio y su pareja, y su hijo pequeño. Una mujer los miró con un poco de extrañeza cuando llegaron. Cuando la mujer vio lo activa que era el sobrinito de Sergio y Jesica, le dijo a Jesica — en inglés sin siquiera pensar en el hecho de que ella estaba en España y quizás Jesica no hablaba inglés (pero estoy divagando) …. De todos modos, le dijo a Jesica (en inglés), “¡Ahora entiendo por qué necesitas cuatro adultos para un niño!” Jesica se rió. Sergio, confundido, le preguntó si entendía lo que había dicho la mujer, y Jesica se dio cuenta de que sí, lo había hecho, como si la mujer hubiera estado hablando español. Ella le dijo a Sergio: “¡Y ni siquiera Mitchell estaba hablando!” ¡Estoy muy orgulloso! Las fotos de hoy son solo algunas de las cosas que he visto en la ciudad que me hicieron decir “Mmmm.”
.