Droning on / Droneando

La versión en español está después de la versión en inglés.

I’M HAVING ONE OF THOSE days. Perfect Costa del Sol weather. Clear and sunny. Around 26˚C/79˚F. Low humidity. Gentle breeze. And yet I’m down in the dumps. Stressing about good things I have to do. Stressing about the pandemic and my travel plans. Stressing about my call with the Department of Traffic this Thursday, for which I’m trying to not consider the worst-case scenario.

I didn’t mention that my visit to Public Health yesterday resulted in a form being printed that went into a tray for “The [Covid] Team,” who are now supposed to phone me with a new appointment before my already scheduled appointment in 12 days. “The Team” was supposed to contact me without my requesting it personally. I think this is considered progress. More stories follow each photo.

.

ESTOY TENIDO UNO DE ESOS días. Perfecto clima de la Costa del Sol. Claro y soleado. Alrededor de 26˚C/79˚F. Baja humedad. Suave brisa. Y, sin embargo, estoy deprimido. Estresarme por las cosas buenas que tengo que hacer. Estoy estresado por la pandemia y mis planes de viaje. Estoy estresado por mi llamada con el Departamento de Tráfico de este jueves, por lo que estoy tratando de no considerar el peor de los casos.

No mencioné que mi visita a Salud Pública ayer resultó en la impresión de un formulario que fue a una bandeja para “El Equipo [Covid]”, que ahora se supone que me telefonearán con una nueva cita antes de mi cita ya programada en 12 días. Se suponía que “El Equipo” me contactaría sin que yo lo solicitara personalmente. Creo que esto se considera un progreso. Más historias siguen a cada foto.

• Calling number 491. I was 508. The wait wasn’t bad at all — except when the daredevil in the mobility scooter nearly wiped out four patients while she tried to back up. I told her it wasn’t as easy as I had thought. She thanked me for being so kind.
• Llamando al número 491. Yo era 508. La espera no estuvo nada mal, excepto cuando el temerario en el scooter de movilidad casi mata a cuatro pacientes mientras intentaba retroceder. Le dije que no era tan fácil como pensaba. Ella me agradeció por ser tan amable.
• The lifeguards have a drone program on the beach to assist with monitoring swimmers and boaters. It’s impressive and popular to watch.
• Los socorristas tienen un programa de drones en la playa para ayudar a monitorear a los nadadores y navegantes. Es impresionante y popular de ver.
• I wrote about this guy a few years ago (click here). He would do his daily walk while reading Quantum Physics. Now, it’s Economic Policy. I’m reading “Home Stretch” by Graham Norton. I read while sitting down.
• Escribí sobre este tipo hace unos años (haz clic aquí). Haría su caminata diaria mientras leía Física Cuántica. Ahora, es Política Económica. Estoy leyendo “Home Stretch” de Graham Norton. Y leo sentado.
• Tuesday must be Pink Shorts Day in Fuengirola. We’re so fashion forward.
• El martes debe ser el Día del Pantalón Rosa en Fuengirola. Estamos tan a la moda.
• The dogs have switched positions (click here).
• Los perros han cambiado de posición (haz clic aquí).
• These two look so lifelike.
• Estos dos se ven tan realistas.