As snug as a bug / Tan cómodo como un bicho

La versión en español está después de la versión en inglés.

WE PICKED UP OUR NEW rugs last night. The cats are pleased. So are we. I’ll share better photos of the rooms probably tomorrow. Meanwhile, Dudo didn’t hesitate to inspect the rolled up, plastic- and cardboard-wrapped new arrivals. It’s odd how he won’t walk into a room if a pair of shoes are sitting where they weren’t sitting earlier, but a giant tube of something unidentifiable doesn’t phase him. When Moose saw the tube hadn’t blown up in his brother’s face, he joined in.

Once we rolled out both carpets, Moose laid himself down under the dining room table while Dudo gave the sniff test to every square inch in the living room. Once that was complete, he dragged his butt across several areas just to make it his own. Nice, Dudo. Really nice.

By 9:51 this morning, neither cat had whined for his treats. I’d tell you I’ve trained them but I think they’re just exhausted from last night’s adventure. Besides, Dudo woke up San Geraldo at 2:01 in the morning for their 3:00 treats and fresh dry food, which used to be their 6:00 treats and fresh dry food. San Geraldo, however, is no pushover. He made Dudo wait until 2:09. I got out of bed in time to catch the tail end of the sunrise and some better photos of crag martins.

.

ANOCHE RECOGIMOS NUESTRA NUEVAS ALFOMBRAS. Los gatos están contentos. Así somos nosotros. Probablemente mañana compartiré mejores fotos del salón. Mientras tanto, Dudo no dudó en inspeccionar a los recién llegados enrollados, envueltos en plástico y cartón. Es extraño cómo no entra a un espacio si hay un par de zapatos en el lugar donde no estaban antes, pero un tubo gigante de algo no identificable no lo perturba. Cuando Moose vio que el tubo no había explotado en la cara de su hermano, se unió.

Una vez que enrollamos ambas alfombras, Moose se acostó debajo de la mesa del comedor mientras Dudo realizaba la prueba de olfateo en cada centímetro cuadrado de la sala de estar. Una vez que estuvo completo, arrastró su trasero por varias áreas solo para hacerlo suyo. Bien, Dudo. Muy bien.

A las 9:51 de esta mañana, ninguno de los gatos había llorado por sus golosinas. Te diría que los he entrenado, pero creo que están agotados por la aventura de anoche. Además, Dudo se despertó en San Geraldo a las 2:01 de la mañana para sus bocadillos a las 3:00 y comida seca fresca, que solían ser sus golosinas a las 6:00 y comida seca fresca. San Geraldo, sin embargo, no es fácil de convencer. Hizo que Dudo esperara hasta las 2:09. Me levanté de la cama a tiempo para ver el final del amanecer y para hacer algunas mejores fotos de raqueros

NOTA: El título es de una rima en inglés que dice: “As snug as a bug in a rug” [Tan cómodo como un bicho en una alfombra.] No hay bichos en nuestras alfombras.

Nice, Dudo. Really nice.
Bien, Dudo. Muy bien.
Moose knows if he only waits long enough one of those birds is going to squeeze himself through that drain hole.
Moose sabe que si solo espera el tiempo suficiente, una de esos pájaros se va a meter por ese agujero de drenaje.