Bougie

La versión en español está después de la versión en inglés.

OUR FRIEND KATHLEEN LIKES TO tease us about some of our bougie tastes. As USA Today describes it, bougie is:

“Aspiring to be a higher class than one is. Derived from bourgeois — meaning middle/upper class, traditionally despised by communists.” So in modern-day English, someone who is bougie is creating an air of wealth or upper class status — whether it’s true or not.

I walked by our very nice neighborhood home furnishings shop and saw the above candles in the window, labeled La Bougie. I was tempted to go in and buy them for Kathleen and Pedro for their beautiful and newly renovated home. (Our home renovation god, Santi, is almost done.) Anyway, I decided 2-year-old Beckett didn’t need any open flames, so I settled for a photo through the window.

The summer flowers on our plaza have been replaced with autumn flowers. So elegant! Or am I being bougie?

San Geraldo was grocery shopping again. He came home with two desserts-worth of pastries from the bakery and some chocolate. That was three days ago. The chocolate-coated biscuits were inhaled. All that remains are the Lindor truffles (and not many). I’d be eating them right now had I not put my retainer in after lunch. Smart move.

We had some rain this week. Not much here, but enough in other areas to help firefighters who have been battling an enormous and devastating blaze in the mountains less than an hour away. What a relief.

Isabel switched days, so she was here today. We enjoyed coffee and love, and Tynan who is still on holiday, at Mesón Salvador. When we got home, Isabel was excited to show me the work she had begun on a wall sconce we bought at our friend Carol’s antique shop in Georgetown in 1983. I used to polish it all the time, but have gotten really lazy in recent years. Isabel will finish it next week. I wish I could find someone local to repair it. There are three places for candles, but one of the candle holders was broken off when we moved from Sevilla, and a piece was lost. I need to have it welded (artfully). I also need to replace the dreary gray candles.

I got nice views of the clouds as they moved away Tuesday. Also, the fashion.

.

A NUESTRA AMIGA KATHLEEN LE gusta burlarse de nosotros sobre algunos de nuestros gustos “bougie.”

Como lo describe USA Today, bougie es: “Aspirar a ser una clase superior a la que es. Derivado de burgués, es decir, clase media / alta, tradicionalmente despreciada por los comunistas.” Entonces, en el inglés moderno, alguien que es bougie está creando un aire de riqueza o estatus de clase alta, sea cierto o no.

Pasé por la bonita tienda de muebles para el hogar de nuestro vecindario y vi las velas de arriba en la ventana, etiquetadas como La Bougie. Tuve la tentación de ir y comprarlos para Kathleen y Pedro por su hermosa y recién renovada casa. (Nuestro dios de la renovación de la casa, Santi, casi ha terminado.) De todos modos, decidí que Beckett, de 2 años, no necesitaba ninguna llama abierta, así que me conformé con una foto a través de la ventana.

Las flores de verano en nuestra plaza han sido reemplazadas por flores de otoño. ¡Muy elegante! ¿O estoy siendo bougie?

San Geraldo estaba de nuevo comprando comestibles. Llegó a casa con dos postres de bollería de la panadería y un poco de chocolate. eso fue hace tres días. Se inhalaron las galletas recubiertas de chocolate. Todo lo que queda son las trufas de Lindor (y no muchas). Me los estaría comiendo ahora mismo si no hubiera puesto mi retenedor después del almuerzo. Pensamiento inteligente.

Tuvimos algo de lluvia esta semana. No hay mucho aquí, pero lo suficiente en otras áreas para ayudar a los bomberos que han estado luchando contra un enorme y devastador incendio en las montañas a menos de una hora de distancia. Qué alivio.

Isabel cambió de día, así que estuvo aquí hoy. Disfrutamos del café y del amor, y de Tynan que todavía está de vacaciones, en Mesón Salvador. Cuando llegamos a casa, Isabel estaba emocionada de mostrarme el trabajo que había comenzado en un aplique de pared que compramos en la tienda de antigüedades de nuestra amiga Carol en Georgetown en 1983. Solía pulirlo todo el tiempo, pero me he vuelto muy vaga en los últimos años. Isabel lo terminará la semana que viene. Ojalá pudiera encontrar a alguien local para repararlo. Hay tres lugares para velas, pero uno de los candelabros se rompió cuando nos mudamos de Sevilla y se perdió un trozo. Necesito soldarlo. También necesito reemplazar las tristes velas grises.

Ayer obtuve bonitas vistas de las nubes cuando se alejaron. Además, la moda.

Author: Moving with Mitchell

From Brooklyn, New York; to North Massapequa; back to Brooklyn; Brockport, New York; back to Brooklyn... To Boston, Massachusetts, where I met Jerry... To Marina del Rey, California; Washington, DC; New Haven and Guilford, Connecticut; San Diego, San Francisco, Palm Springs, and Santa Barbara, California; Las Vegas, Nevada; Irvine, California; Sevilla, Spain. And Fuengirola, Málaga..

22 thoughts on “Bougie”

  1. Love the flowers! I think bougie — in addition to being short for bourgeois — is also French for candle. Which you might already know. It’s certainly not a very imaginative brand name. Can’t wait to see how the candle holder turns out!

    1. Steve:
      I had no idea bougie meant candle in French. Now THAT makes sense. Still, I’m tempted to buy some bougies for Kathleen.

    1. Bob:
      I suppose I’ve always been a bit bougie. I don’t mind. And Kathleen doesn’t mean it the way it’s defined by USA Today. For her, it means at dinner you use cloth napkins or even paper napkins … as opposed to toilet paper. There’s a story coming.

  2. I am loving the pillows and candles….both…and the color is great for fall. Get them! I’m a huge candle who’re.

    Meanwhile, Im not asking what that guy is doing eith his short leg up THAT high.

    1. Mistress Borghese:
      I’ve been really tempted to buy those pillows and switch to goldenrod accents in the living room. They’re probably €75 euros each (talk about bougie)!

  3. Those floral displays are wonderful!
    Just putting in our grocery order……hm-m-m…..may just check out Lindor products.

    1. Jim:
      We LOVE Lindor chocolates. Another usual treat is a small bar of ultra dark chocolate. That’s what I buy us as a treat. But they haven’t had that lately, so SG goes overboard.

  4. Bougie in French is a candle, so the shop La Bougie (feminine) is the candle. I did not know it meant bourgeois, but a worse insult is petit bourgeois. How do you manage to inhale pastries on that scale and quantity and stay slim or svelte. There has to be a book story to this diet secret.

    1. Laurent:
      I just learned that French word yesterday and it all makes much more sense. I DO remember petit bourgeois. One of my beyond bougie aunts referred to one of my cousins as petit bourgeois. We’ve definitely been going overboard with the pastries lately. It has to stop (even moreso for the sugar). But, as I mentioned today, I go for LONG walks. Five miles I think only burns off one big cookie… maybe. And I try to work out and stretch almost every day.

  5. Love that rich color of the pillows and candles. The tower flower planters are winners! They are so versatile and it looks like they are easier to maintain than some of the plantings you have shown us.

    1. Wilma:
      I love the color, too, and am tempted to buy them. The flower towers have turned out to be stunning. What an improvement.

  6. We should invent a new phrase. The Aussies have the “budgie smuggler.” The French should have the “bougie smuggler.”

    Hey, it’s early in the morning. Fin.

    1. Walt the Fourth:
      I like that. We’ll see Kathleen in a couple of days. I’ll tell her we’re bougie smugglers. (But maybe I should bring her a candle.)

  7. “Fish don’t fry in the kitchen;
    Beans don’t burn on the grill.
    Took a whole lotta tryin’
    Just to get up that hill.
    Now we’re up in the big leagues
    Gettin’ our turn at bat.
    As long as we live, it’s you and me baby
    There ain’t nothin wrong with that.

    “Well we’re movin’ on up (movin on up)
    To the east side (movin on up)
    To a deluxe apartment in the sky.
    Movin’ on up (movin on up)
    To the east side (movin on up)
    We finally got a piece of the pie.”

    That’s the best definition of bougie I can think of. Unless you and San Geraldo happen to live on the WEST side of Fuengirola.

    1. David:
      And now I’m singing “Whatever Happened to Class” from “CHICAGO.” Whatever happened to fair dealing? And pure ethics? And nice manners?

    1. Urspo:
      I had to look again. I’d never heard shorts referred to as trousers. But of course it makes sense.

I love your comments.