Beautiful sister / Hermosa hermana

La versión en español está después de la versión en inglés.

We had coffee and a light bite at Mesón Salvador Monday afternoon after Linda and Tom checked into their hotel and got settled a bit. San Geraldo introduced Linda to owner José as “mi hermosa.” José laughed. He meant to say “mi hermana” (my sister). What he said was “my beautiful.” He was right.

Tuesday we met at Mesón Salvador in the morning, then drove up to Mijas Pueblo for a wander around and lunch. In the evening we went to Primavera for dinner. I have no photos to share from any of that, but it’s been bliss.

Today, out for breakfast again. I think a card game is planned at home and then this evening we’ll head into Málaga for the Christmas light show and an early dinner. Today’s photos are a random selection from our trip to London and the sky over Andalusia on our return.

The first photo below is of a man who, with his wife, pushed us and many others out of the way as we exited the plane so they could race ahead and be the first ones to wait at baggage claim. Jerks.

Tomamos un café y un refrigerio ligero en el Mesón Salvador el lunes por la tarde después de que Linda y Tom se registraron en su hotel y se acomodaron un poco. San Geraldo le presentó a Linda al propietario José como “mi hermosa”. José se rió. Quería decir “mi hermana”. Lo que dijo fue “mi hermosa”. Él estaba en lo correcto.

El martes nos reunimos en Mesón Salvador por la mañana, luego condujimos hasta Mijas Pueblo para pasear y almorzar. Por la noche fuimos a cenar a Primavera. No tengo fotos para compartir de nada de eso, pero ha sido una bendición.

Hoy salimos a desayunar otra vez. Creo que tenemos planeada una partida de cartas en casa y luego esta noche nos dirigiremos a Málaga para ver el espectáculo de luces navideño y cenar temprano. Las fotos de hoy son una selección aleatoria de nuestro viaje a Londres y del cielo de Andalucía a nuestro regreso.

La primera foto a continuación es de un hombre que, con su esposa, nos empujó a nosotros y a muchos otros fuera del camino cuando salimos del avión para que pudieran correr adelante y ser los primeros en esperar en el área de reclamo de equipaje. ¡Maleducados!

• His shirt read: “What happens in the man cave stays in the man cave.” He should have stayed in the man cave.


• Su camiseta decía: “Lo que sucede en la cueva del hombre se queda en la cueva del hombre”. Él debería haberse quedado en la cueva del hombre.

• The White Cliffs of Dover before we landed at Heathrow Airport.
• Los Acantilados Blancos de Dover antes de aterrizar en el aeropuerto de Heathrow.
• I thought this was a magazine I used to read in the ’70s. But that was the pot-infused High Times.
• Pensé que esta era una revista que solía leer en los años 70. Pero eso fue High Times (sobre marijuana).
• Yes, San Geraldo’s hands are big, but this airplane Coke was ridiculous.
• Sí, las manos de San Geraldo son grandes, pero esa Coca-Cola de avión era ridícula.

• On the District Line tube. I wish her shoes had been grayscale, too, But with the addition of the smiley face, they coordinate perfectly. Anyway, she gave me a warm smile when I sat down. On the London tube! Imagine!

• En el metro District Line. Ojalá sus zapatos también hubieran sido en escala de grises, pero con la adición de la carita sonriente, combinan perfectamente. De todos modos, ella me dio una cálida sonrisa cuando me senté. ¡En el metro de Londres! ¡Imaginar!

• One more for my baby…
• Uno más para mi bebé…
• … and nice buns on Cromwell Road.
• … y buenos bollos en Cromwell Road.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.

Author: Moving with Mitchell

From Brooklyn, New York; to North Massapequa; back to Brooklyn; Brockport, New York; back to Brooklyn... To Boston, Massachusetts, where I met Jerry... To Marina del Rey, California; Washington, DC; New Haven and Guilford, Connecticut; San Diego, San Francisco, Palm Springs, and Santa Barbara, California; Las Vegas, Nevada; Irvine, California; Sevilla, Spain. And Fuengirola, Málaga..

36 thoughts on “Beautiful sister / Hermosa hermana”

  1. “Mi hermosa” – my Spanish has gotten so rusty I had to read on a bit to find out what was wrong with it.

    As to ‘Caveman’ – Ugh, what a sight! Such unappealing – no, anti-appealing – specimens give our sex a bad name.
    And you can’t blame cats for being unsophisticated – when even a piece of crinkly paper is fascinating enough to be possessed, at least until they get bored with it.

    1. Anon:
      Caveman (and spouse) were both unappealing. She was better dressed but just as rude. Dudo is highly offended at being called unsophisticated.

    1. David Godfrey:
      There were much better views of the bunned pair but I was too slow with the camera.

  2. Now that guy’s outfit needs an arrest warrant, and he can share a cell with the Tube Lady.

    Matching buns, I love!

    And cat punim!

    1. Bob:
      Surprisingly, I liked Tube Lady’s outfit. And, yes, those buns were a statement. Oh, Dudo.

  3. I’ve never understood the people who unbuckle and stand up to get their things out of the overhead bin and then wait in the aisle before the plane has truly stopped rolling. Everyone’s just going to end up waiting at the baggage terminal together. Then again, there are many, many things about human behavior I don’t understand. I think it’s sweet that G. unintentionally called his sister his beautiful. Rather lovely.
    Ms. Moon

    1. Ms. Moon:
      People can be so unbelievably rude. That particular couple roughly pushed a number of people out of the way as we walked out the jetway and continued through the airport. He was still waiting for a bag when we left. Karma.

  4. OMG!!!! That rude man is a mess!!!!!!!!!! He evidently doesn’t have mirrors in his house. It amazes me what people will wear in public. I’m only surprised he didn’t have on crocs!!!!!!!! But looking at him you can tell he is not mannered nor has tact. In other words, from the infamous Noxzema Jackson “It an affront to the very delicacy of my nature.”

    1. Vida Boheme : “You know, pumpkins?”
      Noxeema Jackson : “What?”
      Vida Boheme : “Sometimes it just takes a fairy.”

      Or in his case, he stayed a pumpkin. Jx

    2. Mistress Borghese:
      I couldn’t believe that outfit. And that’s how he traveled from London to Málaga. Classy. And it was an affront to the very delicacy of MY nature.

  5. Just imagine what it must be like to live with Man Cave man — ewww! Makes me glad I’m single, LOL!

    How much Coke did that tiny can actually hold? I can’t believe they don’t just offer regular sized cans of pop on the plane. Were there no bathrooms on the flight?

    After all the aggravations of the outside world, it must soothe your jangled nerves to see Dudo’s sweet face as he pesters you for treats and Moose’s rump as he sleeps!

    1. Tundra Bunny:
      Well, Man Cave Woman was the one who shoved ME out of the way. A perfect pair. That coke can held 7.5 ounces. Yes, it is a joy to see their faces and butts.

  6. Love the White Cliffs of Dover photo. In the 1950s and 1960s my family used to regularly take the ferry across the English Channel between Britain and France (no Eurostar then). Even as a young child, I always stood outside on the ship’s deck no matter the weather (either as we left or as we approached Britain) to gaze upon the White Cliffs of Dover. It almost always brought tears to my eyes for what they represented to me and my family. So many memories. I remember with great poignancy the last voyage I took. I should probably make one more effort to do a ferry crossing. There were some very rough crossings back in the day–the English Channel can be very unforgiving. When getting tea in the ship’s canteen, I learned how to tip my serving tray from side to side to match the rolling of the ship so as to not spill a drop. Taking the Eurostar just doesn’t offer the same atmosphere. Mary

    1. Mary:
      The White Cliffs of Dover are beautiful from any direction. I find it emotional seeing them and I have none of your historical experience of them. (I wouldn’t have ordered tea.)

  7. Dream: to one day visit you guys and enjoy a night (and meal) out!

    Punch a guy in the neck and he won’t be so quick to be rude to strangers again.

  8. I’ll bet that woman has a killer pair of grayscale high heels in that bag and those sneakers are just “subway shoes.”

  9. The photo of the rude guy was very telling. I never understand why people rush to get off of planes when everyone has to wait to get their luggage anyway. I get it (sort of) if you have to make a connection and you might miss your flight.

    1. Mcpersonalspace54,
      I agree. Get out of the way of those making connections. These two were charming.

  10. Well, hopefully Linda appreciated being introduced as “mi hermosa”!

    That guy in the Man Cave shirt just LOOKS like a jerk. If I saw him on the sidewalk, I’d think, “Jerk!”

    Love the fashionable (and friendly) woman on the tube. And yes, up-do’s are very popular here in the UK. I see them on women here much more often than I see them in the states.

    1. Steve:
      That’s exactly how I felt about that guy.
      I saw couple with the buns exiting the gates of the Natural History Museum. They just looked so funny together. I wouldn’t have noticed her at all had it not been for her pairing with Man Bun.

Please share your thoughts...

Discover more from Moving with Mitchell

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading