La versión en español está después de la versión en inglés.
THERE’S A 1-PERCENT CHANCE OF rain from now until 7 this evening when it goes up to 2 percent before peaking at 5 percent during the wee hours. The sky is a vivid blue unbroken by a single cloud. I can’t look out to sea from inside the house without putting on my sunglasses.
My good mood lasted most of yesterday. So far, so good today — except for an “off” stomach keeping me close to home. It’s nothing to worry about. I was well enough to have left-over pizza before my breakfast of yogurt, peach slices, a clementine, and Special-K (the cereal, not the horse tranquilizer).
I called the rug shop yesterday. I had “words” with the owner, although I kept my cool. Apparently the rugs are on their way from Valencia (a six-hour drive). They were put on the truck yesterday afternoon and will be in the shop for pick-up “Monday… or Tuesday… or maybe Wednesday.” I said I found it odd that the day we ordered the rugs — 24 days ago — he told us they could be picked up in four days. Now that they’re done, it might take five days for them to get here. He didn’t get my point.
.
HAY UNA PROBABILIDAD DE 1 POR ciento de lluvia desde ahora hasta las 7 de esta tarde, cuando sube al 2 por ciento antes de alcanzar un máximo del 5 por ciento durante la madrugada. El cielo es de un azul vivo que no se ve interrumpido por una sola nube. No puedo mirar al mar desde el interior de la casa sin ponerme las gafas de sol.
Mi buen humor duró la mayor parte de ayer. Hasta ahora, todo va bien hoy, excepto por un estómago “mal” que me mantiene cerca de casa. No hay nada de qué preocuparse. Estaba lo suficientemente bien como para tener pizza sobrante esta mañana antes de mi desayuno de yogur, rodajas de melocotón, una clementina y Special-K (el cereal, no el tranquilizante para caballos).
Ayer llamé a la tienda de alfombras. Tuve “palabras” con el dueño, aunque mantuve la calma. Aparentemente, las alfombras están de camino desde Valencia (un viaje de seis horas). Los subieron a la camioneta ayer por la tarde y estarán en la tienda para recogerlos “el lunes … o el martes … o tal vez el miércoles”. Le dije que me pareció extraño que el día que pedimos las alfombras, hace 24 días, nos dijo que podían recogerlas en cuatro días. Ahora que ya terminaron, podrían tardar cinco días en llegar. No entendió mi punto.
NOTA:
En inglés, la palabra “hooker” puede significar enganchador/a o prostituto/a.

Gancho en mano y tejiendo nuestra alfombra. No es de extrañar que esté tardando tanto.



• Este tamarindo fue cortado a un tocón el año pasado. Ahora es el más feliz de la ciudad. (Y pronto se recortará a una pulgada de su vida útil).

Otro a punto de morder el polvo (o el charco).


La vista del tercer piso del atardecer del miércoles desde la esquina de nuestro pasillo trasero.



¡Cogido! Moose incluso se sorprendió a sí mismo. Es rápido para un … Moose.
It sounds like we can add Spanish time to Island time, as a way of saying, it will get done, someday.
David:
I don’t like to generalise about Spanish Time, but many people do. Although we’ve had some frustrating experiences, for the most part our track record here in Southern Spain has been much better than many other places we’ve lived.
And that’s why I always employ my own rug weavers… 😁
wickedhamster:
I wish we had thought of that but we had no idea we were getting newly woven rugs.
Great captures of the fisherman ending his nets……I wonder if they are good fibre artists?
That Tamarind looks very healthy. Ron is the expert around here as far as pruning goes. He has no mercy when he’s on a roll…….the results are always good. The trees/shrubs love a good haircut!
And then there’s Moose….what a cutie!
Jim:
I would have loved to get profile shots or head-on but a bunch of fishermen were hanging around and I didn’t want to intrude. I love to trim and prune, and I can also be very aggressive. It always made SG nervous, but now he does it, too. (And nothing has died as a result.)
…..mending his nets (of course)
Jim:
I knew what you meant.
I think I might crawled through the phone at that guy, though, perhaps when he told you 24 days ago that they’d be ready in five days, he meant five days after they leave Valencia, and it takes 24 days for them to leave??
That said: “Special-K (the cereal, not the horse tranquilizer).” Thanks for the clarification!
Bob:
I’ve always which Special K I’m swallowing at any given time. It saves confusion. I like your theory about the rug guy’s scheduling. However, that’s not one of the several excuses/explanations he gave. And THAT pisses me off a lot more than just saying, I’m sorry. I gave you misinformation… THREE TIMES.
moose – fierce teeth and cute smile! what is SG baking this weekend? and I see COVID cases are on the rise again in spain, as they are here. please stay safe.
anne marie:
SG baked apple cake two days ago. I’m in heaven. Did I mention the banana bread last week? The main deserves his saintly title. This pandemic! We are thankfully nothing like the States, but still it’s not going well. We’re in a good area at least. But they’ve just announced some changes in the rules. People were allowed to go running, bicycling, and do other solo exercises without masks. Now they’re not. I’m so relieved. I could never understand why they let them go without. I was out walking, masked, a runner passed by me in the opposite direction, unmasked, panting and spitting.
If it is any consolation (it won’t be), my dishwasher is being installed as I write this. It only took four months to arrive–instead of the promised two weeks. 🙂 Good luck with the rugs. Preferably, they won’t have been woven in the harbor (like the nets). The smell might be a tad overpowering–although Dudo and Moose might like it.
Love Moose’s surprised expression — How’d I do that??
Mary:
Every time I think about our rugs, I think about your dishwasher. But I don’t know what you’ve been complaining about: It’s only four months! Anyway, I hope the new dishwasher is already making you happy! Hallelujah. (And, yeah, Moose look stunned and his expression cracked me up.)
When anticipation turns into frustration!
Moose is such a beautiful boy.
Wilma:
Moose IS beautiful and he grows more affectionate with each passing day. He sure makes us feel loved. Antisipa-a-tion … is keeping me wa-a-a-a-ting!
“He didn’t get my point.”
Ha!
Judy C:
Subtle, huh?
“Special-K (the cereal, not the horse tranquilizer” — I’m glad you clarified that.
Debra:
It’s important to avoid confusion. Some mornings it’s the cereal. Some it’s the horse tranquilizer.
Having eaten the cereal, I think I’d go for the horse tranquilizer instead. I do hope that when your rugs arrive they’ll be the ones you ordered 😀 My mood (in case anyone cares, heh) has been on an upswing too. With me, at least, it means to expect a crash soon. No biggie, been dealing with it for years, decades even.
Deedles:
I saw someone on K at our hotel one day. It wasn’t pretty. I’ll stick to the cereal. And, yes, please let the rugs be the right ones and well made! I definitely care about your mood. AND… I’m the same and for decades. Upswing often hints at a crash coming. Still managing. I hope your good mood lasts a good long time! But, if you crash, I’m with you!
Keep that rain there tootes!!!!!! At this rate you may get the rugs by next summer! I would nt use them again.
Mistress Maddie:
Even if we’re happy with the rugs… and I so hope we’re happy with the rugs, we’re to likely to go back. I don’t mind waiting a month if I’m told it will take a month. But I hate being given misinformation and then a different story every time I phone. Currently (11 pm) back down to a 2 percent chance of rain and sunny all day tomorrow… or so they say.
It sounds like you’re imposing your American ideas of time onto Iberian culture! LOL
I’m glad you’re not having ketamine for breakfast. We’d have to stage an intervention.
Steve:
I couldn’t make any generalisations about Iberian time or American time. Most service providers we work with here and exceptionally prompt. When we lived in Palm Springs, it was known as Desert Time. Very rarely did we have a good experience (if they showed up at all). Ditto Connecticut. My experiences here have been better than many places we’ve lived. Speaking of Palm Springs, we had a guest on K one day… and in the pool! Frightening.
That woman (I think it’s a woman) is trying to decide how’s she’s going to get past that tree. My advice: just walk around it. If you crawl under, even if it doesn’t fall on you, you’ll get yourself all soaked in that puddle.
Kirk:
The woman was the parking meter reader. She had already passed the tree and had her back to me.
Was the hooker wearing fishnet stockings?
Walt the Fourth:
I’ve never known a hooker who didn’t.
my new/favorite word for ‘having words’ is ructions.
Urspo:
I’m glad you like it. I’ll stick to “words.”